在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
諫逐客書(shū)原文及翻譯古詩(shī)文網(wǎng)諫逐客書(shū)原文注釋及翻譯篇一
《諫逐客書(shū)》是李斯給秦王的一個(gè)奏章。這件事是在秦王嬴政十年。秦國(guó)宗室貴族借韓國(guó)派水工修灌溉渠,陰謀消耗秦的國(guó)力,諫秦皇下令驅(qū)逐一切客卿。秦王讀了李斯這一奏章,取消了逐客令。可見(jiàn)本文說(shuō)服力之強(qiáng)。
作者先談歷史,以穆公、孝公、惠王、昭王四位國(guó)君召士納賢為例,強(qiáng)調(diào)重用客卿之重要。接著再談現(xiàn)實(shí),作者列舉秦王的愛(ài)好,諸如昆山之玉,隨和之寶,明月之珠,以及所佩太阿劍,所乘之纖離之馬等等,都是來(lái)自諸侯各國(guó)。
一、實(shí)效性
首先是《諫逐客書(shū)》具有明顯的實(shí)效性。實(shí)效,就是要講求實(shí)用,注重效果,這就涉及到公文的目的及功能。公文不像藝文那樣,優(yōu)游浸漬,潛移默化,以美感人,公文乃是“政事之先務(wù)”,它的目的是為了完成特定的公務(wù),它的功能是可以解決實(shí)際的問(wèn)題。從本質(zhì)上說(shuō)公文是一種實(shí)用性程式性的文書(shū),以此區(qū)別于一般的文章或文學(xué)作品。公文所產(chǎn)生的客觀效果是衡量公文實(shí)用性大小的一個(gè)重要尺度。所以公文撰制時(shí)必須事先預(yù)計(jì)效果,辦理時(shí)講究效率,客觀上注重功效。徐望之《公牘通論》指出:“事前體察周詳,令出務(wù)求實(shí)效。”這說(shuō)的是下行公文。上行公文也要做到“下情不壅于上聞,謀事惟期其必達(dá)”。一篇公文,如果實(shí)用性不大,效果不顯著,就很難說(shuō)是上乘之作。因此,實(shí)效性顯著,應(yīng)是好公文的重要條件。以此看來(lái)《諫逐客書(shū)》正是具有實(shí)效性顯著的特點(diǎn)。這篇公文最成功之處就在于,該文一上秦王,就達(dá)到預(yù)期的目的,收到滿意的效果。司馬遷在《李斯列傳》中曾這樣敘述過(guò)李斯上書(shū)的前因后果:“秦王拜斯為客卿。會(huì)韓人鄭國(guó)來(lái)間秦,以作注溉渠,已而覺(jué)。秦宗室大臣皆言秦王曰:‘諸侯人來(lái)事秦者,大抵為其主游間于秦耳。請(qǐng)一切逐客。’李斯議亦在逐中。斯乃上書(shū)曰:“秦王乃除逐客之令,復(fù)李斯官,卒用其計(jì)謀。”當(dāng)時(shí)秦王的逐客令已下,李斯也在被逐之列,而憑此上書(shū),竟能使秦王收回成命,由逐客變?yōu)榱艨?、用客、重客,這就不能不承認(rèn)《諫逐客書(shū)》發(fā)揮了巨大的作用,公文的實(shí)效性在這里得到了最充分的體現(xiàn)。
二、論斷典范
黔首、卻賓客,是所謂“藉寇兵而赍盜糧”,資助了敵人削弱了自己,對(duì)秦國(guó)的不利更嚴(yán)重些;最后指出“今逐客以資敵國(guó)、損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹(shù)怨于諸侯,求國(guó)無(wú)危,不可得也。”不僅不能統(tǒng)一天下,而且有亡國(guó)的危險(xiǎn),把逐客的危害引申到極點(diǎn)。這種由輕到重、步步推進(jìn)的說(shuō)理過(guò)程,避免一開(kāi)始就突兀沖撞,造成相反結(jié)果,它符合人的心理接受規(guī)律。
三、針對(duì)性
再者《,諫逐客書(shū)》具有很強(qiáng)的針對(duì)性。公文的針對(duì)性一方面是指每件公文都是針對(duì)某一具體的事務(wù)而發(fā),另方面也指公文具有比較具體的的受文對(duì)象,受文者具有確定性。周知性的公文讀者面較寬,但也有一定的范圍;下行文受文的面相對(duì)說(shuō)要窄一些,在現(xiàn)代的公文中有的還規(guī)定了閱讀傳達(dá)范圍;上行文一般是給一個(gè)上級(jí)機(jī)關(guān),受文對(duì)象很具體。古代的上奏文種是專門給君主的,對(duì)象最明確。公文寫作時(shí)都視受文者的不同情況進(jìn)行斟酌,有的放矢。《諫逐客書(shū)》的針對(duì)性,從內(nèi)容上來(lái)說(shuō),是對(duì)著逐客這事而發(fā),全文緊緊扣住逐客以論說(shuō)其錯(cuò)誤。文章這樣處理很高明,因這逐客的起因是韓國(guó)人鄭國(guó)勸秦王修筑一條灌溉渠,其目的是企圖以浩大的工程耗費(fèi)秦國(guó)的財(cái)力,使之不能對(duì)外用兵,如果就此事進(jìn)行辯解,顯然是沒(méi)有道理的。李斯避開(kāi)這個(gè)起因不談,只抓住逐客對(duì)秦不利來(lái)論說(shuō),完全從秦國(guó)的利益著眼,這就容易使秦王接受。另外,李斯當(dāng)時(shí)也無(wú)辜受牽連,但他在上書(shū)中片言不涉及自己,這樣完全符合公文的本質(zhì)要求,徐望之說(shuō):“公文本質(zhì)之可貴,貴在一字一句皆從民生國(guó)計(jì)上著想。”針對(duì)逐客對(duì)秦不利來(lái)論說(shuō),正是從國(guó)計(jì)民生著想的體現(xiàn)。
《諫逐客書(shū)》的針對(duì)性,還表現(xiàn)在針對(duì)特定的受文者來(lái)采取諫說(shuō)的策略。李斯上書(shū)是給秦王政這個(gè)具體的人看的,如果不熟悉這個(gè)人,不揣摩這個(gè)人的愿望、想法,不去迎合他的心理需求,那就很容易碰壁。對(duì)這個(gè)問(wèn)題,劉勰有中肯的評(píng)價(jià):“煩(順) 情入機(jī)動(dòng)言中務(wù),雖批逆鱗而功成計(jì)合,此上出之喜說(shuō)者也?!表樦赝醯母星椤⑿睦恚浇y(tǒng)一六國(guó)的關(guān)鍵問(wèn)題,符合主要任務(wù)的需要。當(dāng)時(shí)秦王的最大欲望是兼并天下,凡是違反這一欲望,就難以立足,凡是利于達(dá)到這一欲望,就容易被接受。李斯緊緊抓住秦王的這一心理,把秦國(guó)的霸業(yè)作為整篇諫書(shū)的靈魂,貫串始終。在論說(shuō)的首層以秦王政的祖先重用客卿造成“霸西戎”、“治強(qiáng)”、“散六國(guó)之從”、“蠶食諸侯”、“使秦成帝業(yè)”等成就去聳動(dòng)秦王;在論說(shuō)的次層則把用客卿提到“跨海內(nèi),制諸侯之術(shù)”的高度;再接著以古代五帝三王“不卻眾庶”無(wú)敵天下去打動(dòng)秦王。總之,每個(gè)層次都反復(fù)論述這樣一個(gè)根本的利害關(guān)系:納客就能統(tǒng)一天下,逐客就有亡國(guó)危險(xiǎn)。以利勸之,以害怵之,這就緊緊抓住了秦王的心,深深擊中其要害,使秦王順理成章地接納其意見(jiàn),并收回逐客令,達(dá)到了上書(shū)的目的。
以上論述了《諫逐客書(shū)》是如何有針對(duì)性地、成功地對(duì)逐客之事加以論斷,使該公文收到了顯著的實(shí)效。實(shí)效性、針對(duì)性、對(duì)事加以論斷,這三個(gè)特征在文中體現(xiàn)最為突出。當(dāng)然,該文還有個(gè)別其他的公文特征,像當(dāng)時(shí)李斯已在被逐之中,寫這篇上書(shū)必須十分注意時(shí)效,除了“道上上諫書(shū)”急就此文之外,在寫法上開(kāi)頭單刀直入,指出逐客之錯(cuò),使秦王為之震動(dòng)。可見(jiàn)首句發(fā)意、開(kāi)門見(jiàn)山,既為當(dāng)時(shí)緊急情勢(shì)決定,也是公文時(shí)效性的要求。
諫逐客書(shū)原文及翻譯古詩(shī)文網(wǎng)諫逐客書(shū)原文注釋及翻譯篇二
朝代:唐朝
作者:李商隱
瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。
八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)。
西王母在瑤池上把綺窗打開(kāi);
只聽(tīng)得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。
八駿神馬的車子日行三萬(wàn)里;
周穆王為了何事違約不再來(lái)。
晚唐迷信神仙之風(fēng)極盛,最高統(tǒng)治者尤最,好幾個(gè)皇帝因服丹藥妄求長(zhǎng)生而喪命。這首詩(shī)是借周穆王西游遇仙人西王母的神話,加以生發(fā),譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩(shī)虛構(gòu)了西王母盼不到周穆王重來(lái),暗示穆王已故的故事情節(jié),顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對(duì)立。詩(shī)人不作正面議論,而卻以西王母心中的疑問(wèn)作詰。構(gòu)思巧妙,用心良苦,諷刺辛竦,韻味無(wú)窮。
諫逐客書(shū)原文及翻譯古詩(shī)文網(wǎng)諫逐客書(shū)原文注釋及翻譯篇三
這是一首惜春詩(shī),詩(shī)人抓住春晨生活的一剎那,鐫刻了自然的神髓,生活的真趣,抒發(fā)了對(duì)爛漫醉人春光的喜悅,對(duì)生機(jī)勃勃春意的酷愛(ài)。下面是小編整理的春曉古詩(shī)原文及翻譯,歡迎大家閱讀!
作者:孟浩然
春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
1、春曉:春天的旱晨。
春意綿綿好睡覺(jué),不知不覺(jué)天亮了;
猛然一覺(jué)驚醒來(lái),到處是鳥(niǎo)兒啼叫。
夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙風(fēng)雨聲;
呵風(fēng)雨風(fēng)雨,花兒不知吹落了多少?
這是一首惜春詩(shī),詩(shī)人抓住春晨生活的一剎那,鐫刻了自然的神髓,生活的真趣,抒發(fā)了對(duì)爛漫醉人春光的喜悅,對(duì)生機(jī)勃勃春意的酷愛(ài)。言淺意濃,景真情真,悠遠(yuǎn)深沉,韻味無(wú)窮。可以說(shuō)是五言絕句中的一粒藍(lán)寶石,傳之千古,光彩照人。
《春曉》這首小詩(shī),初讀似覺(jué)平淡無(wú)奇,反復(fù)讀之,便覺(jué)詩(shī)中別有天地。它的藝術(shù)魅力不在于華麗的辭藻,不在于奇絕的藝術(shù)手法,而在于它的韻味。整首詩(shī)的風(fēng)格就像行云流水一樣平易自然,然而悠遠(yuǎn)深厚,獨(dú)臻妙境。千百年來(lái),人們傳誦它,探討它,仿佛在這短短的四行詩(shī)里,蘊(yùn)涵著開(kāi)掘不完的藝術(shù)寶藏。
自然而無(wú)韻致,則流于淺??;若無(wú)起伏,便失之平直?!洞簳浴芳扔杏泼赖捻嵵?,行文又起伏跌宕,所以詩(shī)味醇永。詩(shī)人要表現(xiàn)他喜愛(ài)春天的感情,卻又不說(shuō)盡,不說(shuō)透,“迎風(fēng)戶半開(kāi)”,讓讀者去捉摸、去猜想,處處表現(xiàn)得隱秀曲折。
“情在詞外曰隱,狀溢目前曰秀。”(張戒《歲寒堂詩(shī)話》引)寫情,詩(shī)人選取了清晨睡起時(shí)剎那間的感情片段進(jìn)行描寫。這片段,正是詩(shī)人思想活動(dòng)的啟始階段、萌芽階段,是能夠讓人想象他感情發(fā)展的最富于生發(fā)性的頃刻。詩(shī)人抓住了這一剎那,卻又并不鋪展開(kāi)去,他只是向讀者透露出他的心跡,把讀者引向他感情的軌道,就撒手不管了,剩下的,該由讀者沿著詩(shī)人思維的方向去豐富和補(bǔ)充了。寫景,他又只選取了春天的一個(gè)側(cè)面。春天,有迷人的.色彩,有醉人的芬芳,詩(shī)人都不去寫。他只是從聽(tīng)覺(jué)角度著筆,寫春之聲:那處處啼鳥(niǎo),那瀟瀟風(fēng)雨。鳥(niǎo)聲婉轉(zhuǎn),悅耳動(dòng)聽(tīng),是美的。加上“處處”二字,啁啾起落,遠(yuǎn)近應(yīng)和,就更使人有置身山陰道上,應(yīng)接不暇之感。春風(fēng)春雨,紛紛灑灑,但在靜謐的春夜,這沙沙聲響卻也讓人想見(jiàn)那如煙似夢(mèng)般的凄迷意境,和微雨后的眾卉新姿。這些都只是詩(shī)人在室內(nèi)的耳聞,然而這陣陣春聲卻逗露了無(wú)邊春色,把讀者引向了廣闊的大自然,使讀者自己去想象、去體味那鶯囀花香的爛熳春光,這是用春聲來(lái)渲染戶外春意鬧的美好景象。這些景物是活潑跳躍的,生機(jī)勃勃的。它寫出了詩(shī)人的感受,表現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的喜悅和對(duì)大自然的熱愛(ài)。
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
3.《蒹葭》古詩(shī)原文及翻譯
5.古詩(shī)十九首原文及翻譯
6.李白古詩(shī)《立冬》原文及翻譯
諫逐客書(shū)原文及翻譯古詩(shī)文網(wǎng)諫逐客書(shū)原文注釋及翻譯篇四
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編幫大家整理的古詩(shī)文《師說(shuō)》原文含翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作者:韓愈
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬簦煹乐粡?fù)可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師??鬃訋熪白?、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬骸叭诵?,則必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
1.學(xué)者:求學(xué)的人。
3.人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識(shí)和道理的意思。《論語(yǔ)·季氏》:“生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也;困而學(xué)之,又其次之;困而不學(xué),民斯為下矣?!?知,懂得。
4.其為惑也:他所存在的疑惑。
5.生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當(dāng)于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。
6.聞:聽(tīng)見(jiàn),引申為知道,懂得。
7.從而師之:跟從(他),拜他為老師。師,意動(dòng)用法,以……為師。從師,跟從老師學(xué)習(xí)。
8.吾師道也:我(是向他)學(xué)習(xí)道理。師,用做動(dòng)詞。
9.夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?庸,發(fā)語(yǔ)詞,難道。知,了解、知道。之,取獨(dú)。
10.是故:因此,所以。
11.無(wú):無(wú)論、不分。
12.道之所存,師之所存也:意思說(shuō)哪里有道存在,哪里就有我的老師存在。
13.師道:從師的傳統(tǒng)。即上文所說(shuō)的“古之學(xué)者必有師”。
14.出人:超出于眾人之上。
15.猶且:尚且。
16.眾人:普通人,一般人。
17.下:不如,名作動(dòng)。
18.恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。恥,以……為恥
19.是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越發(fā)。
20.于其身:對(duì)于他自己。身,自身、自己。
21.惑矣:(真是)糊涂啊!
22.彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
23.授之書(shū)而習(xí)其句讀(dòu):教給他書(shū),(幫助他)學(xué)習(xí)其中的文句。之,指童子。習(xí),使……學(xué)習(xí)。其,指書(shū)。句讀,也叫句逗,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗)。古代書(shū)籍上沒(méi)有標(biāo)點(diǎn),老師教學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句讀(逗)的教學(xué)。
24.句讀之不知:不知斷句風(fēng)逗。與下文“惑之不解”結(jié)構(gòu)相同。之,提賓標(biāo)志。
25.或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師。不,通“否”。
26.小學(xué)而大遺:學(xué)了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”)。遺,丟棄,放棄。
27.巫醫(yī):古時(shí)巫、醫(yī)不分,指以看病和降神祈禱為職業(yè)的人。
28.百工:各種手藝。
29.相師:拜別人為師。
30.族:類。
31.曰師曰弟子云者:說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候。
32.年相若:年歲相近。
33.位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,以高官為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高大。諛,諂媚。
34.復(fù):恢復(fù)。
35.君子:即上文的“士大夫之族”。
36.不齒:不屑與之同列,即看不起?;蜃鳌氨芍?。
37.乃:竟,竟然。
38.其可怪也歟:難道值得奇怪嗎。其,難道,表反問(wèn)。歟,語(yǔ)氣詞,表感嘆。
39.圣人無(wú)常師:圣人沒(méi)有固定的老師。常,固定的。
40.郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東省郯城縣境)的國(guó)君,相傳孔子曾向他請(qǐng)教官職。
41.萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的'大夫,相傳孔子曾向他請(qǐng)教古樂(lè)。
42.師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂(lè)官,名襄,相傳孔子曾向他學(xué)琴。
43.老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家,道家學(xué)派創(chuàng)始人。相傳孔子曾向他學(xué)習(xí)周禮。聃是老子的字。
44.之徒:這類。
46.不必:不一定。
47.術(shù)業(yè)有專攻:在業(yè)務(wù)上各有自己的專門研究。攻,學(xué)習(xí)、研究。
48.李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韓愈的弟子,唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
49.六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝,指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典?!稑?lè)》已失傳,此為古說(shuō)。經(jīng),兩漢及其以前的散文。傳,古稱解釋經(jīng)文的著作為傳。通,普遍。
50.不拘于時(shí):指不受當(dāng)時(shí)以求師為恥的不良風(fēng)氣的束縛。時(shí),時(shí)俗,指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。
51.余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎(jiǎng)。
52.貽:贈(zèng)送,贈(zèng)予。
古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來(lái)傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題的。人不是一生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為疑難的問(wèn)題,就始終不能解開(kāi)。出生在我之前的人,他懂得的道理本來(lái)就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無(wú)論高低貴賤,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒(méi)有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請(qǐng)教(他,焉為代詞);現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧? 愛(ài)自己的孩子,選擇老師來(lái)教他。但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂??!那些兒童的老師,教他讀書(shū),學(xué)習(xí)書(shū)中的文句的停頓,并不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑難問(wèn)題的老師。不知句子停頓要問(wèn)老師,有疑惑不能解決卻不愿問(wèn)老師;小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了[2]。我沒(méi)有看到他的明達(dá)。巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,聽(tīng)到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問(wèn)他們,就說(shuō):“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)做老師,就被認(rèn)為近于諂媚?!卑?!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪??!
圣人沒(méi)有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):“三人行,則必有我?guī)??!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢明。接受道理有早有晚,學(xué)問(wèn)和技藝上各有各的專門研究,如此而已。
李家的孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,沒(méi)有被時(shí)代的風(fēng)氣所影響,向我學(xué)習(xí)。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說(shuō)》送給他。
1.師者,所以傳道【受】業(yè)解惑也 受:通“授”,傳授,講授
2.或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定
3.授之書(shū)而習(xí)其句【讀】者。 讀,通"逗”,閱讀中的斷句