每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
元孝矩文言文翻譯篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
七一講話原文要點 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
相關推薦
孝矩西魏時襲爵始平縣公,拜南豐州刺史。下面是小編為大家整理的關于元孝矩的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。
①元孝矩,河南洛陽人也。祖修義,父子均,并為魏尚書仆射。孝矩西魏時襲爵始平縣公,拜南豐州刺史。時見周太祖專政,將危元氏,孝矩每慨然有興復社稷之志,陰謂昆季曰:"昔漢氏有諸呂之變,朱虛、東牟,卒安劉氏。今宇文之心,路人所見,顛而不扶,焉用宗子?盍將圖之?"為兄則所遏,孝矩乃止。
②其后周太祖為兄子晉公護娶孝矩妹為妻,情好甚密。及閔帝受禪,護總百揆,孝矩之寵益隆。及護誅,坐徙蜀。數(shù)戰(zhàn),征還京師,拜益州總管司馬,轉司憲大夫。
③高祖重其門地,娶其女為房陵王妃。及高祖為丞相,拜少冢宰,進位柱國,賜爵洵陽郡公。時房陵王鎮(zhèn)洛陽,及上受禪,立為皇太子,令孝矩代鎮(zhèn)。既而立其女為皇太子妃,親禮彌厚。俄拜壽州總管,賜孝矩璽書曰:"揚、越氛祲①,侵軼邊鄙,爭桑興役,不識大猷②。以公志存遠略,今故鎮(zhèn)邊服,懷柔以禮,稱朕意焉。"時陳將任蠻奴等屢寇江北,復以孝矩領行軍總管,屯兵于江上。
④后數(shù)載,自以年老,筋力漸衰,不堪軍旅,上表乞骸骨。轉涇州刺史,高祖下書曰:"知執(zhí)謙撝③,請歸初服。恭膺寶命,實賴元功,方欲委裘④,寄以分陜,何容便請高蹈⑤,獨為君子者乎!若以邊境務煩,即宜徙節(jié)涇郡,養(yǎng)德臥治⑥也。"在州歲馀,卒官,年五十九。謚曰簡⑦。
元孝矩,河南洛陽人。
祖父元修義,父親元子均,都是西魏的'尚書仆射。
在西魏時,孝矩襲爵為始平縣公,授為南豐州刺史。
當時周太祖專權,將危及西魏元氏天下,孝矩常??挥信d復國家的壯志,私下里對眾兄弟們說:“過去漢代有諸呂之變,朱虛、東牟最終安定了劉家天下。
現(xiàn)在宇文氏的心,連過路人都知道。
國家要完了,還不快扶持,還要我們這些宗室干什么?我們將要對付他?!北凰珠L元則阻止,孝矩才作罷。
此后,周太祖為他兄長之子晉公宇文護娶元孝矩的妹妹為妻。
夫妻感情很好。
到北周孝閔帝受西魏禪讓后,宇文護總理萬機,元孝矩更加得寵 。
宇文護被殺后,元孝矩坐罪流放到蜀。
幾年后,調回京師,授為益州總管司馬,轉任司憲大夫。
隋高祖很看重元孝矩的門第,娶他女兒為房陵王的王妃。
高祖為北周丞相后,授他為少冢宰,進位為柱國,賜爵為洵陽郡公。
當時房陵王楊勇鎮(zhèn)守洛陽,到高祖受北周禪讓時,立為皇太子,令孝矩代太子鎮(zhèn)守洛陽。
繼而立他女兒為皇太子妃,對他更加親近禮遇。
不久授他為壽州總管,賜他蓋有玉璽的書信說:“揚州、越州一帶,陰陽相侵,侵犯邊疆,爭奪桑葉,大動干戈,不識大體。
因你心懷遠略,所以讓你鎮(zhèn)守那里,請依禮懷柔,以符合我的心意。”當時陳國將領任蠻奴等人屢次進犯江 北,于是又以元孝矩兼任行軍總管,駐兵于江 上。
幾年后,他自因年老,筋力漸衰,不堪軍務,上表請求退休。
轉任涇州刺史。
高祖下書說:“我知道你執(zhí)意謙恭,因請求回到故里,我當天子,實在要靠你們這些元勛。
正想委以重任,怎能讓你這么早就賦閑,獨自一個當謙謙君子呢?你若以為邊境軍務繁雜,就應遷到?jīng)芸と?,為我養(yǎng)德臥治涇州?!痹跊苤菀荒甓?,在官任上去世,時年五十九歲。
謚號叫“簡”。
他兒子元無竭繼承爵祿。
s("content_relate");【元孝矩原文及翻譯】相關文章:
論盛孝章書原文賞析及翻譯04-24
“梁孝王武者,孝文皇帝子也”閱讀答案及原文翻譯07-16
青玉案·元夕原文翻譯及賞析04-07
傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析04-01
劉長卿《送嚴士元》原文翻譯及賞析10-09
寄劉孝叔_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03
青玉案·元夕-辛棄疾原文翻譯及賞析04-22
《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析04-11
辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析05-06
辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析12-27