又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新裴將軍宅蘆管歌表達(dá)情感 裴將軍詩原文匯總

最新裴將軍宅蘆管歌表達(dá)情感 裴將軍詩原文匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-05-06 19:42:09
最新裴將軍宅蘆管歌表達(dá)情感 裴將軍詩原文匯總
時間:2023-05-06 19:42:09     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

裴將軍宅蘆管歌表達(dá)情感 裴將軍詩原文篇一

蒹葭賞析 推薦度:

聽聽那冷雨賞析 推薦度:

朝花夕拾讀書筆記賞析 推薦度:

英語自我介紹帶翻譯 推薦度:

寒窯賦翻譯白話文 推薦度:

相關(guān)推薦

遼東九月蘆葉斷,遼東小兒采蘆管。

可憐新管清且悲,一曲風(fēng)飄海頭滿。

海樹蕭索天雨霜,管聲寥亮月蒼蒼。

白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆斷腸。

遼東將軍長安宅,美人蘆管會佳客。

弄調(diào)啾颼勝洞簫,發(fā)聲窈窕欺橫笛。

夜半高堂客未回,祗將蘆管送君杯。

巧能陌上驚楊柳,復(fù)向園中誤落梅。

諸客愛之聽未足,高卷珠簾列紅燭。

將軍醉舞不肯休,更使美人吹一曲。

《裴將軍宅蘆管歌》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言古詩。此詩通過在裴將軍宅宴會情景,寫蘆管聲調(diào)的美妙動人。詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色,次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄涪悲涼,表現(xiàn)了戍邊戰(zhàn)士的憂愁。以下十二句寫裴將軍宅中酒宴之間吹奏蘆管,表現(xiàn)了將軍高官們的歡娛。二者通過“蘆管”貫穿起來而又形成鮮明對照,諷刺之意富于筆端。全詩深宏闊大,波瀾起伏,意境深遠(yuǎn)蒼涼與清幽婉秀疊用交錯。

⑴裴將軍:指鎮(zhèn)守遼東的裴姓將軍。蘆管:北方少數(shù)民族管樂器,截蘆葦管制成,類于篳篥。

⑵遼東:遼水之東。今遼寧南部遼河以東地區(qū)。蘆葉斷:蘆葉垂條,長勢正旺,已到了可摘蘆管之時。

⑶可憐:可愛。

⑷海頭:遼東近海,故有此稱。

⑸海樹:海邊樹木。蕭索:蕭條。雨:動詞,降下。

⑹蒼蒼:指月色蒼茫。

⑺白狼:白狼河,今遼寧大凌河。

⑻玄兔:又玄菟,東漢有玄菟郡,在今沈陽市東。

⑼遼東將軍:指裴將軍。

⑽弄調(diào):調(diào)撥、演奏。啾颼:象聲詞,指蘆管之聲。洞簫:即排簫,又名參差,由長短不一的竹管編排而成。

⑾窈窕:本指女子姿態(tài)之美,此處用以形容蘆管之聲優(yōu)美動聽。欺:壓,勝。

⑿楊柳、落梅:這里均含雙關(guān)義,既指現(xiàn)實(shí)的楊柳、梅花,又指《折楊柳》《落梅花》這兩文古樂曲。《樂府詩集》橫吹曲辭中有《折楊柳》《落梅花》,皆笛中曲子,常用以抒寫傷春悲離之情。

⒀珠簾:嵌有珠子的簾子。

遼東一帶九月時節(jié)蘆葉將斷,遼東地方小孩兒們采制蘆管。新制蘆管聲音清悲多么動聽,一支曲于隨著風(fēng)兒飄滿海邊。海邊一帶樹木凋零天已下霜,吹起蘆管聲音嘹亮月色蒼蒼;白狠河北戍邊士卒更添愁恨,玄兔城南離鄉(xiāng)人兒都要斷腸。遼東將軍長安宅中賓客云集,讓那美女手持蘆管吹起樂曲,歡奏蘆管調(diào)兒啾颼勝過洞簫,曲子聲盧多么幽遠(yuǎn)賽過橫笛。半夜時分大堂之上賓客來說,只將蘆管聲聲吹起把酒相勸,聲音精巧驚動路旁絲絲楊柳,又似梅花朵朵飄下落向后園。座上客人愛聽管瞥不愿離去,高卷珠簾遍插紅燭再整酒席;遼東將軍乘醉起舞不肯罷休,吩咐美女捧起蘆管再吹一曲。

詩的開頭四句寫蘆管的產(chǎn)地及其聲音特色。前兩句在點(diǎn)明蘆管來歷的同時,勾劃出九月深秋、蘆葉遍地、遼東小兒采蘆管的風(fēng)俗畫;后兩句則寫蘆管聲的清悲,并以“風(fēng)飄海頭滿”來加以渲染;蘆管的清悲,透露出邊地的凄清和悲涼,以蒼涼氣氛引起全詩。詩的次四句承開頭繼續(xù)寫蘆管聲音的凄清悲涼。前兩句用蕭索的海樹、下霜的天空和蒼蒼的月色構(gòu)成凄涼的邊地景象來襯托蘆管聲調(diào)的凄清悲涼,后兩句則又以遠(yuǎn)離鄉(xiāng)土、久戍邊地的士卒們的心情來陪襯蘆管聲調(diào)的凄清悲涼。以上八句通過邊地景物的烘托,人物心情的陪襯來寫蘆管聲調(diào)“清且悲”的特色。

以下十二句寫裴將軍宅中酒宴之間吹奏蘆管。前四句先點(diǎn)出“遼東將軍長安宅”這一地點(diǎn)及高堂美女、佳賓滿座的環(huán)境,然后以“啾颼”、“窈窕”形容蘆管聲調(diào)之美妙,井與洞簫、橫笛比較來突出其美妙。宴中之人只覺其動聽,而不覺其清悲,與上文比較,已另是一副筆調(diào)。

次四句接上文仍以時間為線索,進(jìn)一步描繪蘆管聲調(diào)之巧:不僅使《折楊柳》、《落梅花》等名曲為之遜色,而且使陌上楊柳、園中梅花為之驚動,詩人巧妙地運(yùn)用雙關(guān)手法,把對曲調(diào)的描寫與對景物的想象結(jié)合起來,既構(gòu)成優(yōu)美的意境,又突出了蘆管曲調(diào)的無與倫比。詩的最后四句仍以時間為線索,寫更闌人靜,而賓主都沒滿足,在人們的這種反映中進(jìn)一步突出蘆管音調(diào)之動人。蘆管在無休無止地吹下去,詩歌也就在這種無休無止的蘆管聲調(diào)中結(jié)束。

這首詩寫蘆管,分兩方面來寫。前幅八句與的是海樹蕭條、嚴(yán)霜滿天、月色蒼蒼那樣一個邊地環(huán)境中的.蘆管聲,其聲凄清悲涼,傳達(dá)的是戍邊戰(zhàn)士的憂愁;后幅十二句寫的是珠簾高卷、紅燭羅列、佳賓滿座那樣一個將軍宅地中的蘆管聲,其聲美妙精巧,傳達(dá)的是將軍高官們的歡娛。遼東戍邊是無止無休的,宅中酒宴也是無止無體的,二者通過“蘆管”貫穿起來而又在客觀上形成鮮明對照。遼東將軍而于長安宅中作樂,洞簫、橫笛聽得膩了,邊地的蘆管便成了他們最為新巧別致的助酒之物,諷刺之意是富于筆端的。這首詩前半寫蘆管聲,而以邊地景物來烘托,以言其“清且悲”;后半寫蘆管聲,而以“會佳客”、“客未回”、“聽未足”為線索,以蘆管與簫、笛之類樂器,與《折楊柳》、《落梅花》之類樂曲比較并以對景物的想象來渲染,以言其“窈窕”精巧,手法是很高明的。全詩深宏闊大,波瀾起伏,意境深遠(yuǎn)蒼涼與清幽婉秀疊用交錯。

s("content_relate");

【裴將軍宅蘆管歌古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

《裴將軍宅蘆管歌》岑參12-04

裴將軍宅蘆管歌詩詞鑒賞12-18

岑參《裴將軍宅蘆管歌》譯文及鑒賞10-31

李白《贈裴十四》翻譯賞析01-22

李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析01-23

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》的古詩賞析及翻譯08-22

沁園春古詩翻譯賞析01-18

古詩原文翻譯賞析08-19

《長恨歌》古詩賞析11-16

劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析08-17

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服