在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
韓國成均館大學(xué)地理位置 韓國成均館大學(xué)留學(xué)條件及費用篇一
the deep roots of the university are so strongly entwined with seoul that we cannot describe the university in isolation from the city. like the university, seoul, the heart of korea, is the center of korea’s remarkable economic growth over the past 40 years with its old unique tradition and newly innovated modernity. seoul was the seat of government as early as the baekje kingdom, more than over 1,500 years. even so, the city had its real genesis with the establishment of the joseon dynasty in 1392, when it became the capital city. seoul is one of those cities which maintain the architectural beauty of the past in the midst of modern development. seoul’s architectural symbols of the past have been carefully preserved to maintain a link between the city of yesterday and the thriving composition city of the cultural, economic, and political center of the nation, seoul provides infinite opportunities for research. university students reap benefits from the city’s resources, and are able to put into practice what they have learned in the classroom. the university is located inside the city walls, within the original capital of joseon. located on the original sungkyunkwan site, the humanities and social sciences campus is spread over a hill looking down on jongmyo royal shrine, which has been designated by unesco as a world cultural heritage site. just like seoul, the university grew rapidly, and the expansion called for building a new campus. the original site was preserved for the humanities and social sciences campus, while the expanding science programs were moved to a new campus in suwon. currently, 6 schools and 3 colleges and many graduate schools call the humanities and social sciences campus their home. to commemorate the founding philosophy of the university, the 600th anniversary building which houses the academy of east asian studies was constructed on this campus. this new facility has a floor space of 31,930 square meters with four underground levels and six ground levels.
natural sciences campus(suwon)
the university’s modern natural sciences campus was established in 1978. this campus is situated 45km away from seoul, on a 250-acre site. the campus is home to 5 schools, 2 colleges as well as various graduate schools. the management of the natural sciences campus is considered a paragon of educational administration in korea. when the new campus was built, the idea of a dual campus system was revolutionary in korean higher education; this system remains unique in korea. some comprehensive universities located in big cities have tried to meet the need for expansion by founding a separate, usually smaller school in an outstanding rural area. in this regard, sungkyunkwan is now expanding upon the original vision by establishing the 3rd campus in pyeongtaek.
suwon is one of the cities which preserve the traditional beauty of the joseon era [1392~1910], but it now also flourishes as a center for business, education and economic research, thanks to its proximity to major industrial complexes. in an effort to serve society by building a bridge between academia and the industrial sector, another initiative the science technology park [stp] tm is being developed at this campus. the university, the industries in the surrounding area, and the government has combined forces in this project.
人文與社會科學(xué)學(xué)院(首爾)
這所大學(xué)的深厚根基與首爾緊密地交織在一起,以至于我們無法將這所大學(xué)與首爾隔離開來。就像韓國首爾一樣,韓國的心臟是韓國經(jīng)濟在過去40年里顯著的經(jīng)濟增長的中心,它有著古老的獨特傳統(tǒng)和創(chuàng)新的現(xiàn)代化。早在1500多年前,首爾就曾是韓國政府的所在地。即便如此,這座城市在1392年建立了王朝,成為了首都。首爾是那些在現(xiàn)代發(fā)展中保持過去建筑美的城市之一。首爾過去的建筑符號一直被小心翼翼地保存下來,以維持昨天的城市與今日繁榮的復(fù)合城市之間的聯(lián)系。作為國家的文化、經(jīng)濟和政治中心,首爾為研究提供了無限的機會。大學(xué)的學(xué)生從城市的資源中獲益,并且能夠?qū)嵺`他們在課堂上所學(xué)到的知識。這所大學(xué)位于城墻內(nèi),位于約瑟夫的原始首都。人文和社會科學(xué)學(xué)院坐落在最初的“圣日關(guān)”遺址上,坐落在一個俯瞰宗廟的小山上,被聯(lián)合國教科文組織指定為世界文化遺產(chǎn)遺址。就像首爾一樣,這所大學(xué)的發(fā)展迅速,而擴張的要求是建立一個新的校園。最初的網(wǎng)站被保存在人文和社會科學(xué)校園,而不斷擴大的科學(xué)項目被搬到了蘇文的一個新校區(qū)。目前,6所學(xué)校和3所大學(xué)和許多研究生院把人文和社會科學(xué)學(xué)院稱為“校園”。為了紀(jì)念這所大學(xué)的建校理念,建校的600周年校園建在這所學(xué)校里。這個新設(shè)施的建筑面積為31,930平方米,有4個地下層和6個地面層。
自然科學(xué)校園(水原 華城)
成均館大學(xué)的現(xiàn)代自然科學(xué)校園成立于1978年。這個校園位于一個250英畝的土地上離首爾45公里。校園里有5所學(xué)校,2所學(xué)院和各種各樣的研究生院。自然科學(xué)園區(qū)的管理被認(rèn)為是韓國教育管理的典范。當(dāng)新校區(qū)建成時,雙校制的理念在韓國高等教育中是革命性的;這個系統(tǒng)在韓國仍然是獨一無二的。一些位于大城市的綜合性大學(xué)試圖通過在一個突出的農(nóng)村地區(qū)建立一所獨立的、通常規(guī)模較小的學(xué)校來滿足擴張的需要。在這方面,成均館大學(xué)正通過在平澤市建立第三個校區(qū)來擴展原有的視野。在1910年的1392年,蘇贏是保存?zhèn)鹘y(tǒng)美麗的城市之一,但現(xiàn)在它也成為商業(yè)、教育和經(jīng)濟研究的中心,因為它毗鄰主要的工業(yè)中心。為了通過在學(xué)術(shù)界和工業(yè)界之間建立一座橋梁來服務(wù)社會,科學(xué)技術(shù)園stp tm的另一個倡議正在這個校園里發(fā)展。大學(xué)、周邊地區(qū)的工業(yè)以及政府在這個項目中聯(lián)合起來的力量。
韓國成均館大學(xué)地理位置 韓國成均館大學(xué)留學(xué)條件及費用篇二
old sungkyunkwan
almost every weekend, the campus bustles with guests at traditional wedding ceremonies that are held in the grounds of the hall just inside the main gate. they mingle with the tourists, who stand in awe of the beauty of the traditional attractions for visitors are the two giant ginkgo trees (natural monument no. 59) planted in 1519. ginkgo trees have a symbolic meaning in confucianism because confucius is said to have loved reading, pondering, and teaching his disciples under a ginkgo time-honored campus, most parts of which are designated as national treasures, is now a famous tourist spot. traditionally, all old sungkyunkwan students stayed in traditional dormitories called dongjae and seojae (meaning east hall and west hall respectively). though the rules were stringent, student life at old sungkyunkwan was never boring. students studied music, archery, horsemanship, mathematics, the confucian classics, and etiquette. the buildings were home to distinguished students of confucian studies. those selected to live there were granted full scholarships and this was considered as a great the north of dongjae and seojae stands myeongnyundang, the main lecture hall. each early morning, with the sound of the drum signaling the beginning of the day, students used to prostrate themselves once before entering the hall to receive a lecture on confucian teaching. visitors can appreciate the traditional architecture of the building, which consists of a middle hall and two d in the west of myeongnyundang is bicheondang; built in 1664 its name means ”enlightening the great way” cited from the famous confucianist chu xi. this building, as well as myeongnyundang, was a site for the state examination. the present building was reconstructed in 1988 on the site of the original, which was burnt down during the korean war.
jongyeonggak was built in 1475 as the first library in korea. as the meaning of the name (to revere the classics highly) implies, the volumes housed in the library were exclusively confucian books. during the japanese occupation, most of the books were taken to the library of gyeongseong imperial university (the predecessor of seoul national university), and remaining books were moved to the central library of the university after the completion of the new campus in largest building on the old campus is daeseongjeon, where the memorial tablets of confucius and his followers are enshrined. the calligraphy on the board over the gate is the work of seokbong han ho, one of the greatest calligraphers in the joseon dynasty. originally built in 1398, this building burned down during the invasion of 1592 and was rebuilt in 1602. the shrine is an excellent example of the architecture of the time. the seokjeonjae, a ritual memorializing confucius, is still observed here twice a year, in the second and eighth months of the lunar (dismounting point) and haryundae (parking place for sedan chairs) in the front of the campus indicate that the old sungkyunkwan was a sacred place. even members of the royal family had to show their respect by dismounting and walking as they entered the campus. historically the president of old sungkyunkwan officiated at the confucius memorial service, at which the king was always present. because the king was merely a disciple before confucius, he took off his royal robes and put on plain clothes before he stepped into the courtyard of the confucian , the university is respected as a guardian of the rich traditions of korea. in the 1997 winter universiade, the sacred torch was lit in the amsadong prehistoric remains, a site of early korean times, and then taken to old sungkyunkwan amid a gala festival before being delivered to muju, the main venue of the games. fifty million korean people shared the joyful and symbolic moment with youths from all over the world who gathered under the sacred flame at the site of the historical higher educational institution.
老韓國成均館
幾乎每個周末,校園都會在傳統(tǒng)的婚禮儀式上為賓客們舉辦婚禮,這些婚禮儀式在大廳的主門內(nèi)舉行。這些新人通常和游客們混在一起,他們對傳統(tǒng)建筑的美麗感到敬畏。游客的主要景點是在1519年種植的兩棵巨大的銀杏樹(天然的第59號)。銀杏樹在儒學(xué)中具有象征意義,因為據(jù)說孔子喜歡在一棵銀杏樹下閱讀、思考和教導(dǎo)他的弟子們。這個歷史悠久的校園,大部分被指定為國寶,現(xiàn)在是一個著名的旅游景點。傳統(tǒng)上,所有老成均館的學(xué)生都住在傳統(tǒng)的宿舍里,叫做東江和seojae(分別是東廳和西廳)。盡管規(guī)則很嚴(yán)格,但老孫關(guān)關(guān)的學(xué)生生活從來都不無聊。學(xué)生們學(xué)習(xí)音樂、射箭、鐘表、數(shù)學(xué)、儒家經(jīng)典和禮儀。這些建筑是儒家研究的杰出學(xué)生的家。那些被選中住在那里的人獲得了全額獎學(xué)金,這被認(rèn)為是一項巨大的榮譽。在jae和seojae的北面,myeongnyundang是主要的演講廳。每天清晨,隨著鼓聲發(fā)出的聲音,學(xué)生們在進(jìn)入大廳前就會跪倒在地,接受一場關(guān)于孔子教學(xué)的講座。游客可以欣賞這座建筑的傳統(tǒng)建筑,它由一個中央大廳和兩個翅膀組成。位于myeongn云南省西邊的是bicheon鐺;始建于1664年,其名字意為“啟蒙偉大的道路”,以著名的儒家學(xué)者楚溪為例。這幢建筑,以及myeongnyundang,都是國家考試的場所?,F(xiàn)在的建筑在1988年重建,在朝鮮戰(zhàn)爭期間被燒毀。
jongyeonggak于1475年建成,是韓國第一個圖書館。因為這個名字的意思(對名著高度尊崇)暗示著,圖書館里的書都是儒家的書籍。在日本占領(lǐng)期間,大部份的書都被帶到了慶東帝國大學(xué)圖書館(首爾國立大學(xué)的前身),1953年新校區(qū)落成后,剩下的書被搬到了大學(xué)的中央圖書館。老校園里最大的建筑是daeseongjeon,在那里,孔子和他的追隨者們被銘記。門板上的書法是國朝最偉大的書法家之一,seokbong han ho的作品。這座建筑始建于1398年,在1592年的入侵中被燒毀,并于1602年重建。靖國神社是當(dāng)時建筑的一個很好的例子。在農(nóng)歷的第二和八個月里,一種紀(jì)念孔子的儀式在這里每年兩次被觀察到,這是一種紀(jì)念孔子的儀式。hamabi(拆卸點)和haryundae(轎子的停車場)在校園的前面,表明了韓國成均館是一個神圣的地方。即使是皇室成員也必須在進(jìn)入校園時,通過拆卸和行走來表達(dá)他們的敬意。歷史上,老的韓國成均館的會長主持孔子的紀(jì)念儀式,在此儀式上,國王通常都會出席。因為國王在孔子之前只是一個弟子,所以他脫下了他的皇室長袍,穿上了樸素的衣服,進(jìn)入了孔廟的庭院。如今,這所大學(xué)被視為韓國豐富傳統(tǒng)的守護(hù)者。在1997年的冬季大運會上,圣火被點燃了,這是一個早期的韓國時代的遺址,然后被帶到舊的太陽關(guān),然后被送到了游戲的主會場muju。5000萬韓國人民與來自世界各地的年輕人共同分享了這一歡樂和具有象征意義的時刻,他們聚集在歷史高等教育機構(gòu)的舊址上。(即使如此,小編也想插一句:孔子是中國的,子姓, 孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國栗邑(今河南夏邑), 中國著名的大思想家、大教育家??鬃娱_創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。)