又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年狼原文及翻譯注釋精選

2023年狼原文及翻譯注釋精選

格式:DOC 上傳日期:2023-05-07 22:41:31
2023年狼原文及翻譯注釋精選
時間:2023-05-07 22:41:31     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

狼原文及翻譯注釋篇一

寒窯賦原文解讀 推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

盛世中國原文朗誦稿 推薦度:

《彼得與狼》音樂教案 推薦度:

相關(guān)推薦

《狼三則》選自蒲松齡的《聊齋志異》,《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼并殺狼的故事。下面是小編整理的狼三則原文及翻譯啟示,歡迎閱讀!

有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計(jì),思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

一個屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時,突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉(zhuǎn)過身來繼續(xù)朝前走的時候,狼又跟了上來。于是屠戶想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來不再跟著屠戶了。屠戶就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個吊死在樹上的人,感到非常害怕。(屠戶因?yàn)楹ε拢┬⌒牡兀ㄔ跇涞乃闹埽┡腔仓驑淇拷?,等走到近前一看,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當(dāng)時市場上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶的生活略微寬裕了。

就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結(jié)果遭遇了禍患,真是可笑??!

(1)不如懸諸樹蚤取之 蚤通早 意思:早晨

(2)時狼皮價昂,直十余金 直通值 意思:價值

①貨:出售、賣。

②欻(xū):忽然。

③瞰(kàn):看、窺視。

④卻:退。

⑤欲:想要。

⑥示:給......看。

⑦昧爽:拂曉,黎明。

⑧逡巡:疑慮徘徊。

⑨昂:貴。

⑩罹:遭遇(禍患)。

其二注釋及譯文

作者:佚名

一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。

屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

一個屠戶傍晚回家,擔(dān)子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。路上有兩只狼,緊隨著他走了很遠(yuǎn)。屠戶害怕了,用骨頭投狼。一只狼得到骨頭停止了追趕,另一只狼仍舊跟從。又投骨頭給它,后面得到骨頭的狼停止了,可是前面得到骨頭的狼又來了。骨頭已經(jīng)投完了,兩只狼還是像原來一樣一起追趕屠戶。屠戶感到非常困窘急迫,擔(dān)心受到狼的前后攻擊。環(huán)顧四周看到田野中有個麥場,場主在其中堆積了柴,覆蓋成小山似的。屠戶于是跑過去倚靠在它的下面,卸下?lián)幽闷鸬?。狼不敢走上前,瞪眼朝著屠戶?/p>

一會兒,一只狼徑直離開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在(屠戶)前面。過了很久,那只狼似乎閉眼了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正想要走,轉(zhuǎn)身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要鉆洞進(jìn)去來攻擊屠戶的背后。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍掉了狼的大腿,也把這只狼殺死了。屠戶這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用(這種方式)來誘惑敵人的。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少???只給人們增加笑料罷了。

1)屠:宰殺牲畜。這里指屠戶,即以宰殺牲畜為職業(yè)的生意人。

2)綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,連接,這里是緊跟的意思。

3)投以骨:同于“以骨投之”,意為,(屠戶)把骨頭扔給狼 之,指狼。

4)從:跟從。

5)并驅(qū):一起追趕。

6)窘:困窘,處境危急,急迫。

7)敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。

8)顧:回頭看,這里指往旁邊看。

9)積薪:堆積柴草。薪,柴草。

10)苫蔽成丘:覆蓋成小山似的`。苫,覆蓋。蔽,遮蔽。

11)弛:放松,這里指卸下。

12)眈眈相向:瞪眼朝著屠夫。眈眈,注視的樣子。

13)少時:一會兒。

14)徑去:徑直走開。

15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在屠戶前面。

16)久之:過了很久。之,助詞,調(diào)節(jié)音節(jié),沒有實(shí)際意義。

17)瞑:閉眼。

18)意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情,態(tài)度。暇,空閑。

19)暴:突然。

20)斃:殺死。

21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞 這里作動詞用 。其,指柴草堆。

22)隧:指在柴草堆中鉆洞。這里做動詞用

23)尻:沒有毛。

24)假寐:原意是不脫衣帽坐著打盹,這里是假裝睡覺的意思。假,假裝。寐,睡覺。

26)禽獸之變詐幾何:禽獸的欺騙手段又有多少呢?變詐,作假,欺騙。幾何,多少。

27)止增笑耳:只給人增加笑料罷了。

28)股:大腿。

1.詞性活用現(xiàn)象

1、狼不敢[前](方位名詞作動詞,上前)。

2、恐前后受其[敵](名詞作動詞,攻擊)。

3、一狼[洞]其中(名詞作動詞,打洞)。

4、意將[隧]入以攻其后也(名詞作動詞,鉆洞)。

5、其一[犬]坐于前(名詞作狀語,像狗一樣地)。

6、[苫]蔽成丘(名詞作狀語,用草簾子)。

7、一[屠]晚歸(動詞作名詞,屠戶)。

2.通假字

“止”同“只”,只有。 止有剩骨。

3.一詞多義

止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 企圖, 意將隧人以攻其后也。情趣 醉翁之意不在酒

敵 攻擊, 恐前后受其敵。 敵人, 蓋以誘敵。

前 前面, 恐前后受其敵。 向前, 狼不敢前。

4.虛詞的用法

(1)之

助詞,的 例句:禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調(diào)整音節(jié),不譯 例句:久之。

助詞,位于主謂之間取消句子獨(dú)立性 可不譯 例句:而兩狼之并驅(qū)如故。

(2)以

介詞,把 投以骨。 介詞,用 以刀劈狼首。

連詞,來 意將遂人以攻其后也。 連詞,用 來蓋以誘敵。

5.使動用法

死:使...死,殺死。

6.特殊句式

省略句

省略賓語:

“投以骨”中省略了“投”的賓語“之”,代狼,可補(bǔ)充為“投之以骨”。

“一狼仍從”中省略賓語“之”,可補(bǔ)充為“一狼仍從之”。

省略介詞:

“場主積薪其中”省略了介詞“于”,可補(bǔ)充為“場主積薪于其中”。

“一狼洞其中”中也省略了介詞“于”,可補(bǔ)充為“一狼洞于其中”。

“屠乃奔倚其下”中省略介詞“于”,可補(bǔ)充為“屠乃奔倚于其下”。

省略主語:6.“顧野有麥場”中省略主語“屠”,可補(bǔ)充為“屠顧野有麥場”。

倒裝句:7.“投以骨”中“以”是介詞結(jié)構(gòu)后置,正常語序應(yīng)為“以骨投”。原文為“以骨投之”。

其三注釋及譯文

作者:佚名

一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。

非屠,烏能作此謀也!

三事皆出于屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。

其一注釋及譯文

作者:佚名

有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農(nóng)民留下的臨時住房,他就跑進(jìn)去躲藏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎么動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠夫就把它背回去了。

(如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?三個故事都出在屠夫身上;可見屠夫的殘忍,用于殺狼還是可用的。

暮:傍晚。

為:被。

遺:留下。

伏:躲藏(也有人說是埋伏,躲藏更符合當(dāng)時情景。)

去:離開。

盈:滿,足。

不盈:不滿,不足。

負(fù):背。

行室:指農(nóng)民在田中所搭的草棚。

苫(shàn):用草編的席子。

去:離開。

豕(shǐ):豬。

方:才。

則:就。

股:大腿。

烏:哪里,怎么。

顧:然而

s("content_relate");

【狼原文及翻譯】相關(guān)文章:

《狼》原文翻譯03-12

狼翻譯及原文03-17

《狼》原文及翻譯12-16

狼原文及翻譯03-24

狼的原文及翻譯04-08

《狼》的原文及翻譯12-21

蒲松齡《狼》原文及翻譯07-20

狼原文和翻譯02-18

《狼三則》原文及翻譯03-20

狼原文翻譯及注釋07-21

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服