又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當前位置:網站首頁 >> 作文 >> 《臨平道中》原文及譯文注釋 臨平道中古詩翻譯優(yōu)質

《臨平道中》原文及譯文注釋 臨平道中古詩翻譯優(yōu)質

格式:DOC 上傳日期:2023-05-06 19:20:52
《臨平道中》原文及譯文注釋 臨平道中古詩翻譯優(yōu)質
時間:2023-05-06 19:20:52     小編:zdfb

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經的人生經歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

《臨平道中》原文及譯文注釋 臨平道中古詩翻譯篇一

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

寒窯賦原文解讀 推薦度:

《掃除道》心得感悟 推薦度:

平法鋼筋識圖實訓報告 推薦度:

相關推薦

《臨平道中》描寫五月仲夏臨平山下水邊風光,是“詩中有畫”的佳作。以下是小編為大家整理的《臨平道中》原文及譯文,歡迎大家分享。

臨平道中

道潛〔宋代〕

風蒲獵獵弄清柔,欲立蜻蜓不自由。

五月臨平山下路,藕花無數滿汀洲。

水邊的香蒲長得又嫩又長,微風吹來,蒲葉搖曳多姿,發(fā)出獵獵的響聲,賣弄它那輕盈的體態(tài)和柔媚的舞姿。蜻蜓飛來,想要在蒲草的葉尖上停留,卻不能自由自在地立穩(wěn)。農歷五月間,走在臨平山下的路上,可以欣賞到汀洲間的水面上,盛開著許多鮮艷的荷花。

宋詩區(qū)別于唐詩的一個重要方面,就是宋詩更重視對畫意的表現。考其原因,或許是宋代繪畫特別發(fā)達,而許多知名作家又每兼具畫家和詩人兩種身份的緣故(順便應該提到,宋代的題畫詩也較之前代更為發(fā)達)。蘇軾、米芾諸人固不必說,即如張公庠《道中》:“一年春色已成空,擁鼻微吟半醉中。夾路桃花新雨過,馬蹄無處避殘紅?!编嶁场督^句》:“田家汩汩水流渾,一樹高花明遠村。云意不知殘照好,卻將微雨送黃昏。”武衍《湖邊》:“日日湖邊上小車,要尋紅紫醉年華。東風合與春料理,忍把輕寒瘦杏花?!崩铒@卿《溪行》:“枯木扶疏夾道旁,野梅倒影浸寒塘。朝陽不到溪灣處,留得橫橋一板霜?!狈ň摺稏|山》:“窗中遠看眉黛綠,盡是當年歌吹愁。鳥語夕陽人不見,薔薇花暗小江流?!倍济鑼懢?,詩中有畫。道潛這首詩寫蒲葦受風的聲形,寫蜻蜓在蒲葦上站立不穩(wěn)的姿態(tài),寫臨平山下,經行之處滿眼盛開的荷花,也是充滿濃重的畫意,表現了宋詩在這一方面的典型特征。但是,詩人們所追求的詩中有畫,并不是詩等于畫,而是詩畫相通,特色兼具。因為,一般說來,詩是動態(tài)藝術,畫是靜態(tài)藝術。此詩雖有畫意,但強調了自然景物的聲形、姿態(tài),仍帶有詩的特點,是二者完美結合的典范。所以,蘇軾作為對詩畫都非常內行的作家,一見此詩,就為之激賞。宗室曹夫人還根據詩意畫了一幅《臨平藕花圖》。

詩描寫五月仲夏臨平山下水邊風光,是“詩中有畫”的佳作。首句推出一個近景:一片水邊的'蒲草,在風中翩翩起舞,好像是在表現自己輕柔的舞姿。次句,突出描寫一只或數只蜻蜓,因風吹蒲動,想要站在蒲草上,總是身不由己,站不住。蜻蜓與風蒲仿佛在互相爭戲,頗有風趣。第三句,承上啟下,宛轉變化,補敘出前兩句所寫風景的時間、地點、位置,也為結句的寫景作了交代和鋪墊。第四句,于風蒲背后展開自近到遠的風景:在山下道路兩邊,一望無際的荷花開滿了水面,鮮明地表現出夏日江南水鄉(xiāng)清麗動人的景色。至此,一幅大小映襯、遠近有致、動靜相生、工筆與寫意相結合的圖畫,便清晰而富有層次地展現在大家眼前。詩歌無一句一字抒情,卻在所寫景物中讓讀者感受到內心的閑適以及對熱愛大自然的情感。

詩人把蒲草擬人化了,寫得它像有知覺、有感情似的,在有意賣弄它的輕柔。蜻蜓欲立又不能自由停立的瞬間姿態(tài),也寫得很傳神。作者靜中寫動,以動襯靜的藝術技巧,十分高超。

道潛(1043—1106)北宋詩僧。本姓何,字參寥,賜號妙總大師。於潛(今屬浙江臨安)浮村人。自幼出家。與蘇軾諸人交好,軾謫居黃州時,他曾專程前去探望。元祐中,住杭州智果禪院。因寫詩語涉譏刺,被勒令還俗。后得昭雪,復削發(fā)為僧。著有《參寥子集》。

s("content_relate");

【《臨平道中》原文及譯文】相關文章:

韓愈原道原文及譯文賞析12-27

杜牧《南陵道中》古詩譯文及賞析12-30

《答謝中書書》原文及譯文07-12

答謝中書書原文及譯文08-31

《襄邑道中》原文翻譯及賞析02-06

《浣溪沙·江村道中》原文及賞析08-16

答謝中書書原文及譯文注釋11-02

《守株待兔》原文及譯文07-14

《離騷》原文及譯文11-11

杜牧《南陵道中 / 寄遠》譯文參考及鑒賞11-01

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯系客服