又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 自考英漢互譯考題來源精選

自考英漢互譯考題來源精選

格式:DOC 上傳日期:2023-04-29 14:12:39
自考英漢互譯考題來源精選
時(shí)間:2023-04-29 14:12:39     小編:zdfb

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

自考英漢互譯考題來源篇一

在翻譯每一個(gè)句子時(shí),一定要事先籌劃:先要想好譯成什么樣的英語句子結(jié)構(gòu),是簡(jiǎn)單句還是復(fù)合句,或者是強(qiáng)調(diào)句、倒裝句。如果選用了復(fù)合句,那么要明確哪部分是主句,從句采用的形式,是定語從句、狀語從句還是其他的從句。在一個(gè)句子內(nèi),主語是什么,謂語用什么時(shí)態(tài),是主動(dòng)還是被動(dòng),要不要虛擬語氣,這些都要事先籌劃好。然后動(dòng)筆進(jìn)行翻譯。遣詞造句過程中,要格外注意一些細(xì)節(jié)問題:

(1)仔細(xì)斟酌、選用最能確切表達(dá)原文意思的英文單詞或詞組;

(2)名詞的復(fù)數(shù)形式,動(dòng)詞的不規(guī)則變化,主謂語的一致性:

(3)單詞的拼寫,標(biāo)點(diǎn)符號(hào),大小寫,冠詞的使用等。任何一個(gè)細(xì)節(jié)注意不到都可能出錯(cuò)丟分。

在翻譯過程中,有時(shí)可能碰到一些英語單詞不會(huì)寫,這時(shí)千萬不能灰心喪氣,甚至放棄整個(gè)句子。這時(shí)可以尋找意思相近而自己熟悉的詞或詞組來代替。最好不要把那個(gè)詞空著,更不要用漢字去替代。

對(duì)句子的結(jié)構(gòu)同樣也可以靈活處理,有些沒把握的結(jié)構(gòu),可以用比較有把握的結(jié)構(gòu)來代替。例如,復(fù)合句沒有把握,可以用兩個(gè)簡(jiǎn)單句來表示;分詞做狀語沒有把握,可以用狀語從句來代替等等。

這個(gè)問題本來可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考試中信手寫來,一些不良的書寫習(xí)慣也帶了進(jìn)來,例如“r”“v”,不分,“i” “l(fā)”,不分……,有的常常遺忘標(biāo)點(diǎn)符號(hào),從而造成不必要的丟分。

在對(duì)此題進(jìn)行備考復(fù)習(xí)時(shí),首先對(duì)以往做過的“漢譯英”作業(yè)進(jìn)行復(fù)習(xí),特別是作業(yè)中的錯(cuò)誤之處,要進(jìn)行思考,以求提高水平和技巧。

其余的,則可和總復(fù)習(xí)一起進(jìn)行,如語法復(fù)習(xí)、課文復(fù)習(xí)、單詞復(fù)習(xí)等。但在復(fù)習(xí)過程中,對(duì)一些重點(diǎn)句、重點(diǎn)語法現(xiàn)象,除了記憶之外也要往“漢譯英‘這方面想一想,自己給自己提問題:若要考漢譯英,這部分可能出什么類型題?這樣就會(huì)印象更深。

從最近幾年的考試情況來看,漢譯英主要包括定語從句、形容詞或副詞的比較級(jí)、被動(dòng)語態(tài)、 虛擬語氣、it作形式主語或形式賓語、強(qiáng)調(diào)句型等。當(dāng)然,漢譯英的目的是將漢語的句意用規(guī)范的英語表達(dá)出來,用什么語法結(jié)構(gòu)和詞語是手段問題,只要譯文的句意與原文一致,不出現(xiàn)重大的語法錯(cuò)誤,拼寫正確,就符合翻譯的要求。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服