在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧
燕燕原文篇一
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
處暑節(jié)氣的古詩鑒賞
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編整理的《燕燕》鑒賞及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
先秦:佚名
燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心。
仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。
燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。
燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠(yuǎn)嫁,相送遠(yuǎn)去南方。瞻望不見人影,實(shí)在痛心悲傷。
二妹誠信穩(wěn)當(dāng),思慮切實(shí)深長。溫和而又恭順,為人謹(jǐn)慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。
燕燕:即燕子。
差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。
頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。
將(jiāng):送。
佇:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:語助詞。
塞(sè):誠實(shí)。淵:深厚。
終…且…:既…又… ;惠:和順。
淑:善良。慎:謹(jǐn)慎。
先君:已故的國君。
勖(xù):勉勵(lì)。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。
《燕燕》全詩四章,前三章重章渲染惜別情境,后一章深情回憶被送者的美德。抒情深婉而語意沉痛,寫人傳神而敬意頓生。
前三章開首以飛燕起興:“燕燕于飛,差池其羽”,“頡之頏之”,“下上其音”?!吨熳诱Z類》贊曰:“譬如畫工一般,直是寫得他精神出。”陽春三月,群燕飛翔,蹁躚上下,呢喃鳴唱。然而,詩人用意不只是描繪一幅“春燕試飛圖”。而是以燕燕雙飛的自由歡暢,來反襯同胞別離的愁苦哀傷。此所謂“譬如畫工”又“寫出精神”。接著點(diǎn)明事由:“之子于歸,遠(yuǎn)送于野。”父親已去世,妹妹又要遠(yuǎn)嫁,同胞手足今日分離,此情此境,依依難別?!斑h(yuǎn)于將之”、“遠(yuǎn)送于南”,相送一程又一程,更見離情別緒之黯然。然而,千里相送,總有一別。遠(yuǎn)嫁的妹妹終于遽然而去,深情的兄長仍依依難舍。這里詩歌運(yùn)用藝術(shù)手法表現(xiàn)出感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“佇立以泣”、“實(shí)勞我心”。先是登高瞻望,雖車馬不見,卻行塵時(shí)起;后是瞻望弗及,唯佇立以泣,傷心思念。真是兄妹情深,依依惜別,纏綿悱惻,鬼神可泣。這三章重章復(fù)唱,既易辭申意,又循序漸進(jìn),且樂景與哀情相反襯;從而把送別情境和惜別氣氛,表現(xiàn)得深婉沉痛,不忍卒讀。
四章由虛而實(shí),轉(zhuǎn)寫被送者。原來二妹非同一般,她思慮切實(shí)而深長,性情溫和而恭順,為人謹(jǐn)慎又善良,正是自己治國安邦的好幫手。她執(zhí)手臨別,還不忘贈(zèng)言勉勵(lì):莫忘先王的囑托,成為百姓的好國君。這一章寫人,體現(xiàn)了上古先民對女性美德的極高評價(jià)。在寫法上,先概括描述,再寫人物語言;靜中有動(dòng),形象鮮活。而四章在全篇的結(jié)構(gòu)上也有講究,前三章虛筆渲染惜別氣氛,后一章實(shí)筆刻畫被送對象,采用了同《召南·采蘋》相似的倒裝之法。
《燕燕》之后,“瞻望弗及”和“佇立以泣”成了表現(xiàn)惜別情境的原型意象,反復(fù)出現(xiàn)在歷代送別詩中?!皝辛⒁云钡摹皽I”,成為別離主題賴以生發(fā)的藝術(shù)意象之一。
關(guān)于這首詩具體的創(chuàng)作背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衛(wèi)莊姜送歸妾也?!保切l(wèi)莊姜于衛(wèi)桓公死后送桓公之婦大歸于薛地的詩。
人生離別在所難免,如何離別,卻顯現(xiàn)出不同的'人際關(guān)系和人生態(tài)度。
最讓人心蕩神牽的是意的離別。一步三回頭,牽衣淚滿襟,柔腸寸寸斷,捶胸仰面嘆,佇立寒風(fēng)中,不覺心悵然。這是何等地感人肺腑!維系著雙方心靈的,是形同骨肉、親如手足的情義。
這種情景和體驗(yàn),實(shí)際上是語言無法描述和傳達(dá)的,困為語言的表現(xiàn)力實(shí)在太有限了。一個(gè)小小的形體動(dòng)作,一個(gè)無限惆悵的眼神,默默長流的淚水,都是無限廣闊和復(fù)雜微妙的內(nèi)心世界的直接表達(dá)。任何詞語在這些直接表達(dá)面前,都是蒼白無力的,空洞乏味的,毫無詩意可言的。
離別以主觀化的心境去映照對象、風(fēng)物、環(huán)境,把沒有生命的東西賦予生命,把沒有人格的事物賦予人格,把他人化作自我,把細(xì)微末節(jié)夸大凸現(xiàn)出來。這時(shí),物中有我,我中有物;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。
我們的祖先賦予了離別以特殊的意味。生離死別;多情自古傷離別;風(fēng)嘯嘯兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還;挑花潭水深千尺,不及汪倫送我情;……在離別中,人們將內(nèi)心深藏的真情升華、外化,將悔恨與內(nèi)疚鐫刻進(jìn)骨髓之中,將留戀感懷化作長久的佇立和無言的淚水,將庸俗卑瑣換成高尚圣潔。
這樣,別離成了人生的一種儀式,一種凈化心靈的方式。如果上帝有眼,定會對這種儀式贊許有加。
這篇小學(xué)語文課外詩經(jīng)燕燕賞析就為大家分享到這里了,提醒大家:語文的學(xué)習(xí)需要的是日積月累,希望同學(xué)們養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
s("content_relate");【《燕燕》鑒賞及賞析】相關(guān)文章:
燕燕原文及賞析
08-19
《燕燕》原文翻譯及賞析03-09
《國風(fēng)邶風(fēng)燕燕》譯文及賞析07-28
《踏莎行·燕燕輕盈》賞析08-12
《閨怨》賞析鑒賞06-30
《秋思》賞析鑒賞06-29
《蘇幕遮》賞析鑒賞06-29
《般》鑒賞及賞析08-24
《大明》鑒賞及賞析08-25