人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《登金陵鳳凰臺(tái)》跟讀 登金陵鳳凰臺(tái)詩(shī)歌解析篇一
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
經(jīng)典虎年春節(jié)對(duì)聯(lián)賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
鳳凰臺(tái)上鳳凰游, 鳳去臺(tái)空江自流。
吳宮花草埋幽徑, 晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外, 一水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日, 長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。
李白很少寫律詩(shī),而《登金陵鳳凰臺(tái)》卻是唐代的律詩(shī)中膾炙人口的杰作。此詩(shī)是作者流放夜郎遇赦返回后所作,一說(shuō)是作者天寶年間,被排擠離開(kāi)長(zhǎng)安,南游金陵時(shí)所作。
開(kāi)頭兩句寫鳳凰臺(tái)的傳說(shuō),十四字中連用了三個(gè)鳳字,卻不嫌重復(fù),音節(jié)流轉(zhuǎn)明快,極其伏美?!傍P凰臺(tái)”在金陵鳳凰山上,相傳南朝劉宋永嘉年間有鳳凰集于此山,乃筑臺(tái),山和臺(tái)也由此得名。在封建時(shí)代,鳳凰是一種祥瑞。當(dāng)年鳳凰來(lái)游象征著王朝的興盛;如今鳳去臺(tái)空,六朝的繁華也一去不復(fù)返了,只有長(zhǎng)江的水仍然不停地流著,大自然才是永恒的存在!
三四句就“鳳去臺(tái)空”這一層意思進(jìn)一步發(fā)揮。三國(guó)時(shí)的吳和后來(lái)的東晉都建都于金陵。詩(shī)人感慨萬(wàn)分地說(shuō),吳國(guó)昔日繁華的.宮廷已經(jīng)荒蕪,東晉的一代風(fēng)流人物也早已進(jìn)入墳?zāi)?。那一時(shí)的烜赫,在歷史上留下了什么有價(jià)值的東西呢!
詩(shī)人沒(méi)有讓自己的感情沉浸在對(duì)歷史的憑吊之中,他把目光又投向大自然,投向那不盡的江水:“三山半落青天外,一水中分白鷺洲。”“三山”在金陵西南長(zhǎng)江邊上,三峰并列,南北相連。陸游《入蜀記》云:“三山,自石頭及鳳凰山望之,杳杳有無(wú)中耳。及過(guò)其下,距金陵才五十余里?!标懹嗡f(shuō)的“杳杳有無(wú)中”正好注釋“半落青天外”。李白把三山半隱半現(xiàn)、若隱若現(xiàn)的景象寫得恰到好處?!鞍樦蕖?,在金陵西長(zhǎng)江中,把長(zhǎng)江分割成兩道,所以說(shuō)“一水中分白鷺洲”。這兩句詩(shī)氣象壯麗,對(duì)仗工整,是難得的佳句。
李白畢竟是關(guān)心現(xiàn)實(shí)的,他想看得更遠(yuǎn)些,從六朝的帝都金陵看到唐的都城長(zhǎng)安。但是,“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁?!边@兩句詩(shī)寄寓著深意。長(zhǎng)安是朝廷的所在,日是帝王的象征。陸賈《新語(yǔ)·慎微篇》曰:“邪臣之蔽賢,猶浮云之障日月也?!崩畎走@兩句詩(shī)暗示皇帝被奸邪包圍,而自己報(bào)國(guó)無(wú)門,他的心情是十分沉痛的。“不見(jiàn)長(zhǎng)安”暗點(diǎn)詩(shī)題的“登”字,觸境生愁,意寓言外,饒有余味。相傳李白很欣賞崔顥《黃鶴樓》詩(shī),欲擬之較勝負(fù),乃作《登金陵鳳凰臺(tái)》詩(shī)。《苕溪漁隱叢話》、《唐詩(shī)紀(jì)事》都有類似的記載,或許可信。此詩(shī)與崔詩(shī)工力悉敵,正如方回《瀛奎律髓》所說(shuō):“格律氣勢(shì),未易甲乙?!痹谟庙嵣?,二詩(shī)都是意到其間,天然成韻。語(yǔ)言也流暢自然,不事雕飾,瀟灑清麗。作為登臨吊古之作,李詩(shī)更有自己的特點(diǎn),它寫出了自己獨(dú)特的感受,把歷史的典故,眼前的景物和詩(shī)人自己的感受,交織在一起,抒發(fā)了憂國(guó)傷時(shí)的懷抱,意旨尤為深遠(yuǎn)。
s("content_relate");【《登金陵鳳凰臺(tái)》賞析】相關(guān)文章:
登金陵鳳凰臺(tái)賞析
06-30
賞析《登金陵鳳凰臺(tái)》04-30
登金陵鳳凰臺(tái)原文及賞析04-06
李白登金陵鳳凰臺(tái)賞析04-19
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》的賞析04-09
登金陵鳳凰臺(tái)原文賞析04-30
李白律詩(shī)《登金陵鳳凰臺(tái)》賞析04-18
登金陵鳳凰臺(tái)原文賞析2篇02-20
登金陵鳳凰臺(tái)原文、翻譯注釋及賞析08-14