人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
艷歌行翩翩堂前燕翻譯篇1
飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊?!拔嵊暼耆ィ卩洳荒荛_;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結(jié)不能言。各各重自愛,道遠歸還難。”“妾當守空房,閉門下重關(guān)。若生當相見,亡者會黃泉。”今日樂相樂,延年萬歲期。
艷歌行翩翩堂前燕翻譯篇2
詩名一曰“飛鵠行”?!豆沤駱蜂洝吩唬骸巴跎都间洝吩疲骸镀G歌何嘗行》,歌文帝《何嘗》、《古白鵠》二篇?!薄逗螄L》和《古白鵠》未必為曹丕所作,但可證《艷歌何嘗行》是由這兩篇合成的?!稑犯忸}》曰:“古辭云:‘飛來雙白鵠,乃從西北來?!源撇⌒鄄荒茇撝ィ謇镆环搭?,六里一徘徊’。雖遇新相知,終傷生別離也。又有古辭云‘何嘗快獨無憂’,不復(fù)為后人所擬。‘鵠’一作‘鶴’。”
艷歌行翩翩堂前燕翻譯篇3
譯文
雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一只雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那么快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來?!贝迄]答道:“想到要與你分離,心情抑郁得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨守空巢,一生忠于你?;钪覀兘K當相會,死后也必在黃泉下相逢?!?/p>
注釋
妻卒被?。捍迄]突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同“猝”,突然,倉促。
“五里”兩句:此兩句寫出了雄鵠依依不舍的樣子。
噤:閉口,嘴張不開。
摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿。
“樂哉”兩句:此處化用了屈原《九歌·少司命》中“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”一句,表現(xiàn)雄鵠的極度悲哀。
躇躕:猶豫不決、戀戀不舍的樣子。顧:回頭看。
氣結(jié):抑郁而說不出話的樣子。
關(guān):此處指門閂。