無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
關(guān)山月原文及翻譯注釋 關(guān)山月翻譯全文篇一
月中含桂樹(shù),流影自徘徊。
寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)。
夜長(zhǎng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?
早上還站在岸邊,放眼打量著那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺(tái)上了。
夜登高山上的高臺(tái),舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿(mǎn)一地,映照著自己慢慢移動(dòng)的影子。
寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競(jìng)先怒放。
如此夜長(zhǎng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì)面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣?
①《關(guān)山月》:漢樂(lè)府橫吹曲名?!稑?lè)府詩(shī)集》所收歌詞系南北朝以來(lái)文人作品,內(nèi)容多寫(xiě)邊塞士兵久戍不歸傷離怨別的情景。
②清波道:似當(dāng)為“清溪道”。清溪道,古道名,系自四川盆地通往云南之路。
③白登臺(tái):在今山西省大同市之東,山上有白登臺(tái),可以遠(yuǎn)望幽燕、冀、豫之大地。
④“月中”句:神話(huà)傳說(shuō)月中有桂樹(shù),高五百丈,下有一人,名吳剛,學(xué)仙有過(guò),謫令常斫桂樹(shù),樹(shù)創(chuàng)隨合。
⑤流影:移動(dòng)不定的月影。
⑥寒沙:寒冷季節(jié)的黃沙。
⑦犯雪:冒著大雪。
⑧晤(wù):會(huì)面。
⑨誰(shuí)為:誰(shuí)人替我縫制。
《樂(lè)府解題》曰:“《關(guān)山月》,傷離別也。”這首詩(shī)既以《關(guān)山月》之曲譜詞,它的主旨必然緊緊圍繞著“傷離別”之意展開(kāi)。
首聯(lián)“朝望清波道,夜上白登臺(tái)”,點(diǎn)明了詩(shī)中主人公別家遠(yuǎn)去,奔向異地他鄉(xiāng):早上還站在岸邊,放眼打量著那清波明凈的水道,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺(tái)上了。白登山,在今山西省大同市之東,山上有白登臺(tái),可以遠(yuǎn)望幽燕、冀、豫之大地。這兩句帶出的氣氛是綠波生涼、夜幕迷蒙,流露出別家遠(yuǎn)游人惘然若失的感受。
“月中含桂樹(shù),流影自徘徊”是在描繪夜景。夜登高山上的高臺(tái),舉頭望月,月中桂樹(shù)看得更為清楚;低頭徘徊,只見(jiàn)如銀月光灑滿(mǎn)一地,映照著自己慢慢移動(dòng)的影子。這景色多么迷人,但未免過(guò)于清幽;因?yàn)橛稍轮泄饦?shù)近而聯(lián)想到的,定是孤寂的吳剛正在砍伐桂樹(shù),而隨著流影觸發(fā)的必是對(duì)自己只身在外的自傷;于是,這迷人的夜景帶來(lái)的是倍覺(jué)凄涼。
“寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開(kāi)”寫(xiě)自然景象的清冷氛圍:寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,初春早花不畏殘冬余雪競(jìng)先怒放。這聯(lián)景物描寫(xiě)著重于動(dòng)態(tài),對(duì)仗工巧,又十分生動(dòng)。
“夜長(zhǎng)無(wú)與晤,衣單誰(shuí)為裁?”是說(shuō):如此夜長(zhǎng)不能入睡,羈身孤旅的游子,又有誰(shuí)能與自己會(huì)面解悶;衣衫單薄難以御寒,又有誰(shuí)為自己趕裁錦衣!此處所流露出來(lái)的,是一種極度孤寂的感情。
全篇四聯(lián),首三聯(lián)通過(guò)自然景色渲染的是悲涼凄清的環(huán)境,尾聯(lián)則是直接寫(xiě)處身人間世俗后。產(chǎn)生的孤獨(dú)感情;前景后情,呼應(yīng)融合,產(chǎn)生一種和諧的美。此外,該詩(shī)十分注意語(yǔ)言技巧,如首聯(lián)上下句間,“朝望”對(duì)著“夜上”、“清波道”對(duì)著“白登臺(tái)”,十分工巧自然;第三聯(lián)上下句間也是這樣,“寒沙”對(duì)“春花”、“逐風(fēng)起”對(duì)著“犯雪開(kāi)”,極為嚴(yán)整。
關(guān)山月原文及翻譯注釋 關(guān)山月翻譯全文篇二
關(guān)山月
南北朝:徐陵
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
星旗映疏勒,云陣上祁連。
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。
(1)關(guān)山三五月,客子憶秦川。
十五的月亮映照在關(guān)山上,出征的人兒思念遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。
(2)思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
想必妻子此時(shí)正站在高樓上,對(duì)著窗戶(hù)遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)難以入眠。
(3)星旗映疏勒,云陣上祁連。
旗星照耀在疏勒城頭,密布的濃云籠罩著祁連山。
(4)戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。
如今戰(zhàn)爭(zhēng)這樣殘酷頻繁,什么時(shí)候才能結(jié)束這從軍生涯回家。
(1)關(guān)山三五月,客子憶秦川。
關(guān)山:邊境要塞之地,指征戰(zhàn)人的所在地。三五月:陰歷十五的月亮??妥樱涸谕獾爻鲇位虺稣鞯娜恕G卮ǎ褐戈P(guān)中地區(qū),泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。
(2)思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
思:想到。婦:指客子的妻子。這句和下句時(shí)客子想象的情景。當(dāng):對(duì)著。未眠:沒(méi)有睡覺(jué)。
(3)星旗映疏勒(lè),云陣上祁(qí)連。
旗:星名。星旗:就是旗星,古代人認(rèn)為它代表戰(zhàn)爭(zhēng)。映:照耀,映照。疏勒:漢代西域的諸國(guó)之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區(qū)疏勒縣。云陣:就是陣云,像兵陣一樣密布的濃云。祁連:山名,指新疆維吾爾自治區(qū)境內(nèi)的天山。
(4)戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。
戰(zhàn)氣:戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。從軍:在軍隊(duì)中服役。復(fù):又,再。
《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩(shī)人基于深厚的功底,功妙的藝術(shù)構(gòu)思,簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,成功地創(chuàng)作出這一首的古題新作。其中有三個(gè)值得賞析和品味的詩(shī)點(diǎn)。
首先,有感而作,國(guó)事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。當(dāng)時(shí)也是多事之秋,戰(zhàn)事頻繁,影響到國(guó)泰民安,百姓家庭團(tuán)圓幸福,詩(shī)人抓住征夫遠(yuǎn)在邊塞而思念家人的情思作為著筆點(diǎn),既有了邊關(guān)戰(zhàn)事,更寫(xiě)出了遠(yuǎn)征戰(zhàn)士家庭的情感,流露出對(duì)征人遠(yuǎn)離親人的同情,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的譴責(zé),這首詩(shī)作成功之處就在于具有一定的現(xiàn)實(shí)性與人民性,擺脫了宮體詩(shī)作內(nèi)容的貧乏。
其次,詩(shī)作構(gòu)思設(shè)計(jì)的藝術(shù)性。以十五夜之月為線(xiàn)索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。而后四句則又轉(zhuǎn)回到邊塞的征夫心懷:戰(zhàn)事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無(wú)期,憂(yōu)慮無(wú)限,無(wú)形中也對(duì)應(yīng)思婦在高樓遙望邊疆而無(wú)眠,隱含了思婦傷心地牽掛,企盼早日相聚。這樣一種構(gòu)思巧妙地突出:對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的怨恨;對(duì)夫妻別離思念之同情;對(duì)圓月美景卻帶來(lái)了更多離愁的怨傷。
再次,語(yǔ)言應(yīng)用簡(jiǎn)潔圓潤(rùn),善用詞語(yǔ)增強(qiáng)意蘊(yùn)。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見(jiàn)戰(zhàn)事形勢(shì)緊張,氣氛逼人,“映”更見(jiàn)城樓軍旗飄蕩,殺氣迷彌?!皬?fù)”更突出歸期遙遙。這也顯露詩(shī)人純熟的詩(shī)歌語(yǔ)言和平時(shí)的功底。
全詩(shī)通過(guò)將士征戰(zhàn)四方的歷程,影射出思念之情,期盼戰(zhàn)爭(zhēng)盡快結(jié)束,表達(dá)了詩(shī)人反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),向往和平的心情。
關(guān)山月原文及翻譯注釋 關(guān)山月翻譯全文篇四
guān shān yuè
關(guān)山月
xú líng
徐陵
guān shān sān wǔ yuè , kè zǐ yì qín chuān 。
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
sī fù gāo lóu shàng , dāng chuāng yīng wèi mián 。
思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
xīng qí yìng shū lè , yún zhèn shàng qí lián 。
星旗映疏勒,云陣上祁連。
zhàn qì jīn rú cǐ , cóng jūn fù jī nián ?
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?
十五的月亮映照在關(guān)山,征人思鄉(xiāng)懷念秦川。
(想必)妻子此時(shí)正站在高樓上,對(duì)著窗戶(hù)遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒(méi)有睡覺(jué)。
戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,密布的濃云籠罩在祁連山上。
戰(zhàn)爭(zhēng)局勢(shì)如此緊張,從軍征戰(zhàn)何時(shí)能夠還鄉(xiāng)。
《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。首先,有感而作,國(guó)事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。其次,詩(shī)作構(gòu)思設(shè)計(jì)的藝術(shù)性。以十五夜之月為線(xiàn)索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。再次,語(yǔ)言應(yīng)用簡(jiǎn)潔圓潤(rùn),善用詞語(yǔ)增強(qiáng)意蘊(yùn)。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見(jiàn)戰(zhàn)事形勢(shì)緊張,氣氛逼人。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。
關(guān)山月原文及翻譯注釋 關(guān)山月翻譯全文篇五
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
星旗映疏勒,云陳上祈連。
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。
《關(guān)山月》是南北朝時(shí)期詩(shī)人徐陵用漢代樂(lè)府古題吟詠故事的一首抒情五言詩(shī)。
全詩(shī)通過(guò)將士征戰(zhàn)四方的歷程,影射出思念之情,期盼戰(zhàn)爭(zhēng)盡快結(jié)束,表達(dá)了詩(shī)人反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),向往和平的心情。
十五的月亮映照在關(guān)山,征人思鄉(xiāng)懷念秦川。
(想必)妻子此時(shí)正站在高樓上,對(duì)著窗戶(hù)遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒(méi)有睡覺(jué)。
戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,密布的濃云籠罩在祁連山上。
戰(zhàn)爭(zhēng)局勢(shì)如此緊張,從軍征戰(zhàn)何時(shí)能夠還鄉(xiāng)。
①關(guān)山月:樂(lè)府《橫吹曲》題。
②關(guān)山:邊境要塞之地,指征戰(zhàn)人的所在地。三五月:陰歷十五的月亮。
③客子:在外地出游或出征的人。秦川:指關(guān)中地區(qū),泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。
④思:想到。婦:指客子的妻子。這句和下句時(shí)客子想象的情景。
⑤當(dāng):對(duì)著。未眠:沒(méi)有睡覺(jué)。
⑥旗:星名。星旗:就是旗星,古代人認(rèn)為它代表戰(zhàn)爭(zhēng)?!妒酚洝ぬ旃贂?shū)》:“房心東北曲十二星曰旗?!庇常赫找?,映照。疏勒:漢代時(shí)西域的諸國(guó)之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區(qū)疏勒縣。
⑦云陣:就是陣云,像兵陣一樣密布的濃云。祁連:山名,指新疆維吾爾自治區(qū)境內(nèi)的天山。
⑧戰(zhàn)氣:戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。
⑨從軍:在軍隊(duì)中服役。復(fù):又,再。
梁武帝太清二年(548年),徐陵奉命出使東魏,后因侯景之亂,被迫留在鄴城達(dá)7年之久,不得南歸,因此其詩(shī)風(fēng)有所變化,寫(xiě)出了一些富有真情實(shí)感,為人所稱(chēng)道的詩(shī)篇?!蛾P(guān)山月》就是這一時(shí)期寫(xiě)下的一首描寫(xiě)邊塞風(fēng)光的詩(shī)。
《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩(shī),引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩(shī)人又巧用十五圓月作引子,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩(shī)雖只有簡(jiǎn)潔八句四十個(gè)字,但寫(xiě)得情景交融,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩(shī)人基于深厚的功底,功妙的藝術(shù)構(gòu)思,簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,成功地創(chuàng)作出這一首的古題新作。其中有三個(gè)值得賞析和品味的詩(shī)點(diǎn)。
首先,有感而作,國(guó)事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)和征夫思婦融于一起而描述在詩(shī)中。當(dāng)時(shí)也是多事之秋,戰(zhàn)事頻繁,影響到國(guó)泰民安,百姓家庭團(tuán)圓幸福,詩(shī)人抓住征夫遠(yuǎn)在邊塞而思念家人的情思作為著筆點(diǎn),既有了邊關(guān)戰(zhàn)事,更寫(xiě)出了遠(yuǎn)征戰(zhàn)士家庭的情感,流露出對(duì)征人遠(yuǎn)離親人的.同情,對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的譴責(zé),這首詩(shī)作成功之處就在于具有一定的現(xiàn)實(shí)性與人民性,擺脫了宮體詩(shī)作內(nèi)容的貧乏。
其次,詩(shī)作構(gòu)思設(shè)計(jì)的藝術(shù)性。以十五夜之月為線(xiàn)索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個(gè)情景畫(huà)面,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷。而后四句則又轉(zhuǎn)回到邊塞的征夫心懷:戰(zhàn)事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無(wú)期,憂(yōu)慮無(wú)限,無(wú)形中也對(duì)應(yīng)思婦在高樓遙望邊疆而無(wú)眠,隱含了思婦傷心地牽掛,企盼早日相聚。這樣一種構(gòu)思巧妙地突出:對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的怨恨;對(duì)夫妻別離思念之同情;對(duì)圓月美景卻帶來(lái)了更多離愁的怨傷。
再次,語(yǔ)言應(yīng)用簡(jiǎn)潔圓潤(rùn),善用詞語(yǔ)增強(qiáng)意蘊(yùn)。八句四十字,簡(jiǎn)明清晰,用“高樓”更見(jiàn)望眼欲穿,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見(jiàn)戰(zhàn)事形勢(shì)緊張,氣氛逼人,“映”更見(jiàn)城樓軍旗飄蕩,殺氣迷彌?!皬?fù)”更突出歸期遙遙。這也顯露詩(shī)人純熟的詩(shī)歌語(yǔ)言和平時(shí)的功底。
關(guān)山月原文及翻譯注釋 關(guān)山月翻譯全文篇七
《關(guān)山月》 作者:李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
1、關(guān)山月:樂(lè)府《橫吹曲》調(diào)名。 2、胡:這里指吐蕃。 3、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。
皎潔的月亮從祁連山升起, 輕輕漂浮在迷茫的云海里。
長(zhǎng)風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬(wàn)里, 玉門(mén)關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。
白登道那里漢軍旌旗林立, 青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來(lái)這征戰(zhàn)廝殺的場(chǎng)所, 參戰(zhàn)者從來(lái)不見(jiàn)有生還的。
守衛(wèi)邊陲的征夫面對(duì)現(xiàn)實(shí), 哪個(gè)不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?
今夜高樓上思夫的妻子們, 又該是當(dāng)窗不眠嘆息不已。
: 這首詩(shī)在內(nèi)容上仍繼承古樂(lè)府,但詩(shī)人筆力渾宏,又有很大的提高。 詩(shī)的開(kāi)頭四句,主要寫(xiě)關(guān)、山、月三種因素在內(nèi)的遼闊的邊塞圖景,從而表現(xiàn)出 征人懷鄉(xiāng)的情緒;中間四句,具體寫(xiě)到戰(zhàn)爭(zhēng)的景象,戰(zhàn)場(chǎng)悲慘殘酷;后四句寫(xiě)征人望 邊地而思念家鄉(xiāng),進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩(shī)人《春思》中的 “當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)”同一筆調(diào)。而“由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還”又與王昌齡 的“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿”同步。