又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 南鄉(xiāng)子雨暗初疑夜實(shí)用

南鄉(xiāng)子雨暗初疑夜實(shí)用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-26 13:41:36
南鄉(xiāng)子雨暗初疑夜實(shí)用
時(shí)間:2023-04-26 13:41:36     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來(lái)看一看吧。

南鄉(xiāng)子雨暗初疑夜篇一

聽聽那冷雨賞析

推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析

推薦度:

相關(guān)推薦

雨暗初疑夜,風(fēng)回便報(bào)晴。淡云斜照著山明,細(xì)草軟沙溪路馬蹄輕。

卯酒醒還困,仙村夢(mèng)不成。藍(lán)橋何處覓云英?只有多情流水伴人行。

⑴著:同“著”。附著,附上。

⑵細(xì)草:尚未長(zhǎng)成的草。

⑶卯:卯時(shí),相當(dāng)于早晨五點(diǎn)至七點(diǎn)。

⑷“藍(lán)橋”:唐人裴铏《傳奇》中《裴航》一篇記載,唐長(zhǎng)慶中,有裴航秀才,下第回家,與樊夫人同州,航獻(xiàn)詩(shī)求見,樊夫人贈(zèng)詩(shī)云:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見云英。藍(lán)橋便是神仙宅,何必崎嶇上玉清?!焙髞?lái)裴航經(jīng)藍(lán)橋,向老嫗求茶,老嫗遂喚女名云英者獻(xiàn)茶,裴航見其嬌媚異常,便向之求婚。老嫗提出要他搗藥百日,裴航如言,終與云英成婚,后雙雙成仙。此處意謂自己沒有像裴航那樣的好運(yùn)。

這首詞寫于公元1079年(元豐二年)蘇軾任湖州(今屬浙江)知州期間。詞中描寫了酒后趕路的片斷小景,清新而富有情趣。此詞通過(guò)作者于江南水鄉(xiāng)行路途中的所見所感,反映了他在宦海沉浮中的復(fù)雜感受,抒發(fā)了人生之不得成仙而去的'感。

上片首句描寫雨后初晴的景象:由于夜來(lái)陰雨連綿,時(shí)辰到了,不見天明,仍疑是夜;待到一陣春風(fēng)把陰云吹散,迎來(lái)的已是晴朗天氣?!暗菩闭罩矫鳌?,把清晨陽(yáng)光透過(guò)淡云斜照遠(yuǎn)處山色的景象表達(dá)得貼切而有神韻?!凹?xì)草軟沙溪路馬蹄輕”這一句寫得清新輕快,表達(dá)出作者春朝雨后乘馬行于溪邊路上之情味。此句由景及人,勾勒出一幅清麗優(yōu)美的山水人物圖。下片借傳奇故事而抒情,寓意深遠(yuǎn)?!懊菩堰€困”一句,寫作者早晨飲酒,仍感困倦,非因路途勞頓,而是夜間尋仙夢(mèng)境使然。“藍(lán)橋何處覓云英”這一問(wèn)句,借用唐代裴航遇仙女云英之典故:唐人裴铏所作《傳奇》中,有一篇題作《裴航》的小說(shuō),故事離奇曲折,略謂:裴航下第歸,與一仙女同舟,得其所示詩(shī),有云:“藍(lán)橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清?!奔爸了{(lán)橋驛,下道求漿,得遇云英,云英,女仙之妹也。裴航經(jīng)歷訪求玉杵臼、搗藥服食諸曲折,終得結(jié)褵而升仙。蘇軾此詞中所謂“仙村”,即指藍(lán)橋而言;所謂“夢(mèng)不成”者,謂神仙飄渺不可求,故有“何處覓云英”之感嘆。最后,作者覺得路邊的溪水也還是有情的,這就是“只有多情流水伴人行”。

這首詞的結(jié)尾一句——“只有多情流水伴人行”,與李煜筆下的“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”有異曲同工之妙。作者在流水這一無(wú)情的客體中賦予主體的種種情思,讀來(lái)意味深長(zhǎng),余韻不盡。欲成仙而不得,從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),空對(duì)流水惆悵不已,這正是詞人孤寂、落寞、凄婉的心緒之寫照。從詞的意境中,可以看到佛老“靜而達(dá)”的因子,而無(wú)“超然玄悟”的神秘色彩。雖有夢(mèng)境與幻覺,但終歸現(xiàn)實(shí)。

s("content_relate");

【《南歌子·雨暗初疑夜》賞析及其注釋】相關(guān)文章:

南歌子·疏雨池塘見原文、翻譯注釋及賞析

08-16

《南歌子·槐綠低窗暗》原文及賞析

06-28

南歌子·槐綠低窗暗原文及賞析

07-21

《南歌子·疏雨池塘見》賞析

04-03

歐陽(yáng)修《南歌子》宋詞賞析及注釋翻譯

01-24

南歌子·感舊原文、翻譯注釋及賞析

09-07

南歌子·游賞原文、翻譯注釋及賞析

09-09

南歌子的原文及賞析

05-20

南歌子·疏雨池塘見原文及賞析

08-21

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服