又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年《春日偶成》古詩翻譯 春日偶成譯文詞句注釋匯總

2023年《春日偶成》古詩翻譯 春日偶成譯文詞句注釋匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-04-20 07:23:19
2023年《春日偶成》古詩翻譯 春日偶成譯文詞句注釋匯總
時間:2023-04-20 07:23:19     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

《春日偶成》古詩翻譯 春日偶成譯文詞句注釋篇一

春日作的春分文案

推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析

推薦度:

相關(guān)推薦

《春日偶作》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩全文如下:

西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負(fù)薜蘿。

自欲放懷猶未得,不知經(jīng)世竟如何。

夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。

釣渚別來應(yīng)更好,春風(fēng)還為起微波。

《春日偶作》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩作。此詩寫春日感懷,抒發(fā)作者抱負(fù)難以實現(xiàn)的'苦悶,全詩彌漫著一種煩躁而又無奈的情緒。

⑴西園:泛指。

⑵薜蘿:喻指隱士之服。負(fù)薜蘿,即懷有隱逸之志。

⑶經(jīng)世:治國。

⑷判:斷定。

⑸衾(qīn):被子。衾,一本作“裘”。

⑹釣渚:東漢初期著名隱士嚴(yán)子陵(東漢開國皇帝光武帝劉秀的同學(xué))曾隱居浙江省富春山垂釣。

有人認(rèn)為“西園一曲艷陽歌”于此詩中未必是歌頌陽春時節(jié)之美好。“艷陽”一詞誠有歌頌明媚春天之意,然而細(xì)味此處之“艷陽”,似給人一種燥熱煩愁之感。于高照的艷陽之下,一般人大概都是一副瞇眼皺眉的表情,其實也是一種苦態(tài)。而與下句“擾擾車塵”連看,則正符合溫飛卿此時煩躁又無奈的情緒。再觀末句,儼然一幅云淡水清、寧靜致遠(yuǎn)的畫卷,大概這才是飛卿所向往的隱逸之境,而西園艷陽春景恐未必是。

s("content_relate");

【《春日偶作》翻譯與賞析】相關(guān)文章:

春日偶作賞析

05-21

春日偶作原文、翻譯注釋及賞析

08-15

《夏晝偶作》翻譯賞析

02-04

《春日偶成》原文及翻譯賞析

03-06

程顥《春日偶成》翻譯及賞析

01-30

宋程顥《春日偶成》賞析(含翻譯)

09-07

春日偶成原文、翻譯注釋及賞析

08-14

野居偶作原文、翻譯注釋及賞析

09-08

春日偶成原文及賞析

07-22

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服