在當(dāng)下社會,接觸并使用報告的人越來越多,不同的報告內(nèi)容同樣也是不同的。優(yōu)秀的報告都具備一些什么特點呢?又該怎么寫呢?下面是我給大家整理的報告范文,歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對大家能夠有所幫助。
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇一
本文是關(guān)于語言調(diào)查報告4篇,僅供參考,希望對您有所幫助。
問題的提出
漢是中華民族的瑰寶,是祖先智慧的象征。正確使用祖國語言文是每一個公民的職責(zé),但在我們的生活中,真的每一個人都可以正確使用祖國語言文嗎?為此,我和同學(xué)們展開了調(diào)查。
調(diào)查、分析與研究
在一個周末,我來到菜市場。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了“豬內(nèi)”,雞蛋來了個華麗轉(zhuǎn)身成了“雞旦”,而芹菜竟也七十二變變成了“斤菜”。這菜市場的東西可真實“五花八門”呀。而更令人吃驚的是,在我離開菜市場時,看見一個小攤上寫著“糖抄板栗”。板栗也可以抄嗎?真是不可思議。
接下來,我又來到一條街上,街道兩邊有許多商店,在那兒,我也發(fā)現(xiàn)了許多錯別:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個不倫不類的服裝圭。而街道旁的一些提示更令人吃驚:嚴(yán)禁停車成了嚴(yán)禁示車,請不要亂丟垃圾寫成請不要亂丟拉圾??磥沓霈F(xiàn)這些情況的人真不少。
我又回想同學(xué)們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個草頭,“伐”寫少了一撇,“蜿蜒”也變成了碗蜒。
出現(xiàn)錯別的人群大多是農(nóng)民、學(xué)生和文化不高的商販。而他們寫錯別的原因大多是小時候沒怎么讀書,而小學(xué)生出錯則是沒認(rèn)真學(xué)習(xí)寫。
解決的方案
出門時多注意這些錯,要熱心地幫助那些人。另外有關(guān)部門可以多關(guān)注這些人,多了解一下他們的情況,幫助他們糾正錯。
范文二
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖?,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分??墒牵蠹覠o法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
范文三
調(diào)查人:xxx 調(diào)查時間:20xx年xx月x日
資料來源(書籍、報刊、辭典、影視或網(wǎng)站等):
1、語病
2、誤讀
3、錯別
報告正文:
一、問題的提出:
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯讀和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標(biāo)著“歡迎上層領(lǐng)導(dǎo)來我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類,是錯別類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”?!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個:“來”:從別處到這里?!吧W臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文。第一個:可能因為當(dāng)時我還認(rèn)太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯這些。第三個:可能因為這些人對的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復(fù)的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把“叟”加了個“女”旁,變成了個“嫂”,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”省去沒寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、
改進措施我建議國家能組織一個“維護祖國語言文”分隊,看到哪里有誤讀、錯別、語病、使用不規(guī)范的語言文,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文,讓我國的語言文源遠流長!
調(diào)查人:***
調(diào)查時間:星期六下午
調(diào)查地點:市場等
調(diào)查目的:找出錯別,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文。
我國的語言文有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文的重要性的認(rèn)識,提高正確使用祖國語言文的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。
問題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么體規(guī)不規(guī)范呀,用錯沒有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯別更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別。
2.書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯別。
4.一些小學(xué)生不會寫個別,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別,濫用語言文。一定要規(guī)范使用祖國語言文??梢詫iT成立一個小組,糾正那些錯別用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文,讓我們的祖國更美好!
范文二
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分??墒牵蠹覠o法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。
2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
一、問題的提出:
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯讀和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標(biāo)著“上層領(lǐng)導(dǎo)來我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道 “蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類,是錯別類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的肉,炙:烤
肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”?!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個:“來”:從別處到這里?!吧W臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文。第一個:可能因為當(dāng)時我還認(rèn)太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯這些。第三個:可能因為這些人對的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復(fù)的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把 “叟”加了個“女”旁,變成了個“嫂”,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”省去沒寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、改進措施
我建議國家能組織一個“維護祖國語言文”分隊,看到哪里有誤讀、錯別、語病、使用不規(guī)范的語言文,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文,讓我國的語言文源遠流長!
篇2】
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分??墒?,大家無法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯讀和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標(biāo)著“上層領(lǐng)導(dǎo)來我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道“蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!
雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類,是錯別類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”?!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個:“來”:從別處到這里?!吧W臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文。第一個:可能因為當(dāng)時我還認(rèn)太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯這些。第三個:可能因為這些人對的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復(fù)的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把“叟”加了個“女”旁,變成了個“嫂”,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”省去沒寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、改進措施
我建議國家能組織一個“維護祖國語言文”分隊,看到哪里有誤讀、錯別、語病、使用不規(guī)范的語言文,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文,讓我國的語言文源遠流長!
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇二
——官話是否適合用上網(wǎng)絡(luò)體?
一、前言
研究目的:嚴(yán)肅、刻板、乏味,表意嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓僭掦w是否應(yīng)適當(dāng)用“網(wǎng)絡(luò)體”加以取代?
二、調(diào)查內(nèi)容
調(diào)查資料一: 9月5日,鄭州火車站廣場北側(cè)路面,兩個紅心區(qū)域旁邊的“淘寶體”提示特別顯眼,這是交警為提醒不要在這里隨意停車而立的(如下圖所示)。
調(diào)查資料二:
調(diào)查資料三: 南京理工大學(xué)“淘寶體”錄取短信:
“親,祝賀你哦!你被我們學(xué)校錄取了哦!親,9月2號報到哦!錄取通知書明天‘發(fā)貨’哦!親,全5分 哦!給好評
哦!”-------2011年7月,南理工本一錄取正式開始,而這條頗為另類的錄取短信也“火熱出爐”,還用上了時下最流行的“淘寶體”模板,不少學(xué)生看完短信都“噗”的笑出了聲來,學(xué)校和考生之間的距離一下子被拉近。
三、調(diào)查對象及討論結(jié)果
對象:人民群眾
討論結(jié)果:贊成者認(rèn)為可增強親和力,拉近與群眾距離;質(zhì)疑者認(rèn)為有嘩眾取寵“語言秀”之嫌。
四:詳細調(diào)查分析
“淘寶體”是語言表達的一種方式,常見于淘寶網(wǎng)上賣家與買家之間的交流,近半年突然走紅于網(wǎng)絡(luò),常見字眼有:“親”、“包郵哦”、“好評哦”。
凡客體的走紅,這一切的一切,都是從韓寒給凡客誠品做的廣告開始的??2010年7月以來,中國青年作家韓寒、演員王珞
丹出任凡客誠品(vancl)形象代言人,各種性質(zhì)的廣告也鋪天蓋地的出現(xiàn)在公眾的眼簾。vancl表示韓寒是互聯(lián)網(wǎng)成就的時代先鋒,既有極高知名度也有爭議性,不擔(dān)心韓寒的爭議性,就是要劍走偏鋒、打破常規(guī);vancl ceo陳年也直言:vancl就是要胡做,互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)不需要條條框框的束縛。
韓寒、王珞丹的廣告詞采用80后生人的口吻調(diào)侃社會,戲謔主流文化,彰顯出vancl個性品牌形象。然其另類手法也招致不少網(wǎng)友圍觀,網(wǎng)絡(luò)上就出現(xiàn)了大批采用vancl體惡搞的各種帖子,代言人也被掉包成芙蓉姐姐、鳳姐、小沈陽、犀利哥、李宇春、曾軼可、成龍、哆啦a夢、卡卡等。
其廣告詞更是極盡調(diào)侃,令人捧腹,隨即也被眾網(wǎng)友惡搞稱為:“凡客體”。
這些“凡客體”經(jīng)過網(wǎng)民的改造后,或冷嘲熱諷、或幽默
語言文字調(diào)查報告
漢語是中華民族的結(jié)晶,體現(xiàn)中華民族的凝聚力和親和力。學(xué)習(xí)漢語,熱愛漢語,不僅是學(xué)習(xí)態(tài)度,而且是一種民族感情,是一種愛國情緒。而漢字,作為記錄語言的符號,千百年地流傳了下來。他是先人們智慧的象征,是中華民族值得驕傲的歷史成果。中國漢字每一個字都是創(chuàng)造而成的,其字形、字象、字音、字義都與中國文化緊密相關(guān),都具有不可低估、不可否認(rèn)的文化價值。因此,規(guī)范漢語用字變得必不可少。社會用字規(guī)范化指的是按照國家有關(guān)部門頒布的政策、法令、標(biāo)準(zhǔn),逐步糾正、消除文字使用上的混亂現(xiàn)象,正確地使用漢字。具體說就是不寫錯別字,不使用不規(guī)范的簡化字,不使用已經(jīng)被淘汰的繁體字、異體字等。
新中國成立以來,國家制定了推行規(guī)范漢字的各種政策和法規(guī),如《中華人民共和國國家通用語言文字法》、《簡化字總表》、《現(xiàn)代漢語通用字表》、《第一批異體字整理表》、《部分計量單位名稱統(tǒng)一用字表》、《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》、《標(biāo)點符號用法》、《漢語拼音方案》、《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》、《第一批異形詞整理表》、《關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正確使用漢字和漢語拼音的若干規(guī)定》等等,這些標(biāo)準(zhǔn)既是社會用字規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),也是社會用字的法律依據(jù)。隨著國家通用語言文字法的頒布施行,語言文字的社會應(yīng)用問題正越來越受到人們的重視。而當(dāng)前的社會用字的確存在很多不規(guī)范的現(xiàn)象,損害了漢字的正常使用和健康發(fā)展,弄清當(dāng)前社會用字不規(guī)范現(xiàn)象的具體情況,研究解決問題的辦法,對于促進社會用字規(guī)范化、維護文明的語言文字交際秩序,是十分必要的。
城市街頭用字是社會用字的一個主要方面。街頭用字規(guī)范化,對提高全民的語言文字規(guī)范意識有著積極的作用,也是一個國家整體文明程度、文化素質(zhì)、精神風(fēng)貌的重要表現(xiàn)窗口。“說普通話,用規(guī)范字”,應(yīng)該成為每個單位、每個公民的責(zé)任和義務(wù)。同時,為了完成本學(xué)期短學(xué)期語言文字調(diào)查關(guān)于漢語規(guī)范用字的社會調(diào)查理論分析報告,我組同學(xué)利用課余時間在常熟市最知名的商業(yè)街之一——方塔街,對用字規(guī)范化情況進行了調(diào)查和分析。
一、調(diào)查范圍、內(nèi)容及方法 2012年6月27日,我組成員對常熟市方塔街的社會用字進行了小規(guī)模的調(diào)查。調(diào)查的地理范圍是方塔街及方塔東街。
此次調(diào)查主要圍繞社會用字問題,具體內(nèi)容有:
1、漢字使用規(guī)范化問題,包括有無錯別字、繁體字、異體字、簡體字等;
2、亂改亂造使用諧音造詞問題;
3、英文外文的規(guī)范使用問題;
我們在調(diào)查中主要抽取了街道標(biāo)牌、招牌、牌匾、店牌、廣告、電子屏幕、物品名稱、貨物包裝、宣傳海報等各方面的用字情況,在對取到的樣本進行整理統(tǒng)計后做出調(diào)查
總結(jié)
,最后在調(diào)查總結(jié)的基礎(chǔ)上進行總體整理分析,寫出此報告。通過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),調(diào)查內(nèi)容中所列的幾大類問題在方塔各街道都不同程度地存在著,有些問題還比較嚴(yán)重和突出。此次調(diào)查中總共查出各類錯誤多處,具體分布如下。方塔街區(qū)各街道在社會用字上的不規(guī)范現(xiàn)象總是主要集中在使用錯別字、諧音造詞這兩大方面,而繁體字、簡筆寫字、外文用法錯誤、舊字形等方面的錯誤也不同程度地存在著。在這些不規(guī)范的社會用字中,錯誤率較高的是個體商店的廣告、招牌,小攤小店的手寫體物品名稱,張貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等等。其中商店的廣告、招牌等其字體、字號清晰醒目,影響范圍較大,而貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等,其字體、字號并不十分醒目,影響范圍較小。在書寫方面,一般是手寫體出錯較多,特制的印刷體出錯較少。這就說明要使社會用字日趨規(guī)范,創(chuàng)造一個規(guī)范、文明的社會用字新面貌,還需要社會各界的共同努力。
三、存在的主要問題
1、錯別字問題。
行走在街頭,各類城市
廣告,宣傳畫廊,招牌,店牌,標(biāo)語牌可以看到各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌,廣告不規(guī)范用字仍是存在的。我們調(diào)查的地點是方塔街區(qū),是常熟的市中心地帶,大多數(shù)正規(guī)店面的招牌都是正確使用規(guī)范漢字的,只有少數(shù)手寫標(biāo)識語才出現(xiàn)錯別字。具體實例如,把“莫城”寫成“漠城”,這是十分不應(yīng)該的,莫城作為常熟的一個知名地域名稱,在社會生活中出現(xiàn)率極高,影響極大,所以此類問題應(yīng)更加注意。另外,有把“年輕”寫成“年青”的店面廣告標(biāo)語,這是一個極為低劣的錯誤,此類問題是能夠避免的,店家應(yīng)當(dāng)注意。
另外,我們還經(jīng)??吹酱祟愬e誤:例如汽車站通告:“班車途徑客運總站”中的“徑”(應(yīng)為“經(jīng)”);在某旅行社廣告:“謁誠為您服務(wù)”中的“謁”(應(yīng)為“竭”);百貨大樓:“季末清侖”的“侖”(應(yīng)為”倉”);某商店:“房屋折遷”的“折”(應(yīng)為“拆”);信息廣告欄:“誠聘監(jiān)時工”的“監(jiān)”(應(yīng)為“臨”)等等。以上幾例用字都是錯用了形近的別字,其中“徑”和“經(jīng)”還兼有同音替代的錯誤。寫錯字的如,“水籠頭”的“籠”寫成“龍”等等。通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),這些手標(biāo)識語大多是由街邊小販,商店員工自己手寫上去的,這樣的錯別字的出現(xiàn)一部分是因為寫字的人文化水平不高,遇到不會寫的字就用形近字,形聲字,同義字等代替;當(dāng)然也可能是寫字人不夠仔細,粗心大意不小心寫錯,即使事后發(fā)現(xiàn)也懶的再改,任由錯別字“登堂入室”。漢字是中華文化的載體,本身也是一種燦爛的文化。但隨著社
會歷史的發(fā)展,人們不注重文字的傳統(tǒng)寫法,常常自己胡編亂造,結(jié)果出現(xiàn)了很多錯別字。錯別字給人們生活帶來了不便,特別是對中小學(xué)生接觸認(rèn)識漢字會產(chǎn)生巨大的消極影響。仔細觀察,在我們的周邊環(huán)境中,存在著不少錯別字。其實只要大家細心一點,仔細一點,遇到不會的字查一下字典,那么錯別字的數(shù)量會大大減少。
2、繁體字問題。
繁體字主要集中在一些商店、賓館牌匾中,也有少數(shù)出現(xiàn)于廣告里。在取得的這類樣本中,有些完全使用繁體字;有些是在同一個牌匾或題詞中,繁體字、簡體字夾雜使用;有的完全用繁體字,有些是在同一個字中半繁半簡;有的是書寫錯誤、筆畫走樣。
如下圖中的“輕放”繁體字應(yīng)為“輕放”,在書寫過程中犯了半繁半簡的錯誤。篇3:語言調(diào)查報告
語言調(diào)查報告
一、調(diào)查的時間:12月
15、17日
二、調(diào)查的地點:工學(xué)院
三、參與調(diào)查人員及分工:句式——劉燦霞、短語結(jié)構(gòu)——李雪妮 語序和省略——陳鮮梅、詞類——何麗芳
四、調(diào)查對象的情況:
五、調(diào)查情況的具體說明: (調(diào)查哪些方面 具體的例句)
(一)句型: 1.被動句
在普通話里被動句的使用是很頻繁的,大家也都知道,所謂被動句就是指主語與謂語之間的關(guān)系是被動關(guān)系,那么柳州方言的被動句和普通話的被動句有什么區(qū)別呢?下面讓我們進行一下對比:
(1)“碗叫他打破了”,在普通話里是“碗叫他打破了”,而在柳州方言里則是“碗挨他打爛了(liāo)”
(2)“可別叫他把孩子升學(xué)的事給耽誤了?!保ㄆ胀ㄔ挘昂八麤]要把娃仔升學(xué)的事給耽誤了(liāo)?!保菰挘?)“我的鍋沒有被張三砸破。”(普通話)“我的鍋沒有挨張三砸爛。”(柳州話)(4)“我的老母雞已經(jīng)被人偷走了?!保ㄆ胀ㄔ挘拔业卫夏鸽u挨人家偷走了?!保菰挘?)“這次校運會上他打破了一項省記錄?!保ㄆ胀ㄔ挘斑@次校運會上,他打破了一項省記錄?!保菰挘?)“這張床被小楊占去睡了?!保ㄆ胀ㄔ挘斑@張床挨小楊睡了?!保菰挘?/p>
綜上例子,得出,柳州話的被動句跟普通話的被動句的一般差別是,普通話大多用“什么被什么”的句式,而柳州話多用“什么挨什么”的句式,且在被動句的語序上,柳州話跟普通話的語序基本上一致。2.比較句
所謂比較句,就是指位于中含有比較詞語或比較格式的句子,在結(jié)構(gòu)上由比較主體、比較客體、比較詞、比較點、比較值等成分構(gòu)成,其基本形式有兩類:一類是比較雙方不同時出現(xiàn),一類是比較雙方同時出現(xiàn)。下面我們來對比一下在比較句里,柳州話和普通話的區(qū)別:(1)這個比那個好。(普通話)酌比挪好。(柳州話)
(2)你的孩子沒有比我的孩子愛哭。(普通話)你娃仔沒像我娃仔怪來愛哭。(柳州話)(3)我不可能比你有力氣。(普通話)我沒可能比你更有力。(柳州話)
(4)他能說會道,說得過我;我嘴笨,說不過他。(普通話)他怪來會講(giàng),講(giàng)得過我;我嘴笨,講(giàng)沒過他。(5)我不比你高大多少。(普通話)我沒比你塊幾多。(柳州話)(6)他不如我胖。(普通話)他沒比我胖。(柳州話)(7)她漂亮一些。(普通話)她靚(liāng)點。(柳州話)
綜上例子可以看出,在柳州話里,當(dāng)比較雙方出現(xiàn)的時候,肯定句多為“什么比什么”的句型,否定句則多為“什么沒比什么”或者“什么沒什么”的句型。這是跟普通話很不一樣的一點。3.處置句
處置句,就是對受事施加某種影響并造成某種后果。多為“把”字句式。下面比較一下柳州話和普通話的“把”字句式的不同:(1)我沒有把衣服取回來。(普通話)我繆把衣服取回來。(柳州話)(2)我上半天把雞蛋吃了。(普通話)我上半天把雞蛋吃了。(柳州話)(3)你把本子遞給我。(普通話)你把本子拿給我。(柳州話)(4)你把這件事告訴他。(普通話)你把這件事講(giàng)他聽。(柳州話)
綜上例子,可得出,柳州話的“把”字句式跟普通話的句式基本一致,且差異不大。4.存現(xiàn)句
存現(xiàn)句,就是表示人、事物存在或出現(xiàn)、消失的句子。下面比較一下柳州話和普通話在存現(xiàn)句方面的差異:
(1)街上站著一些人。(普通話)街(gāi)上站了蠻多人.(柳州話)(2)門口站著一個人。(普通話)門口有個人。(柳州話)綜上可以看出,存現(xiàn)句方面柳州話和普通話的差異不是很大,只是語序不太一樣和表達的方式
不太一樣。
(二)句法結(jié)構(gòu)
句法結(jié)構(gòu)有很多類型,對柳州發(fā)言與普通話的句法結(jié)構(gòu)當(dāng)中的異同將從定中結(jié)構(gòu)、同位結(jié)構(gòu)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)、中補結(jié)構(gòu)和狀中結(jié)構(gòu)這五種結(jié)構(gòu)句法結(jié)構(gòu)中展開。
1、定中結(jié)構(gòu)
調(diào)查發(fā)現(xiàn),柳州方言與相對應(yīng)的定中結(jié)構(gòu)的普通話存在語序不同、不用結(jié)構(gòu)助詞等方面的差別。
(1)語序不同。例如:
一頭大牛(普通話)-那頭牛好大(柳州方言)一支細筆(普)-那支筆好細(柳)以上例子可以看出,定中結(jié)構(gòu)的一些句子在柳州方言中表現(xiàn)為主謂結(jié)構(gòu)。(2)不用結(jié)構(gòu)助詞。例如:
1、你拿了我的鋼筆。(普)-你拿了我鋼筆。(柳)
2、這是治感冒的藥,不是拉肚子的藥。(普)-這是感冒藥,沒是拉肚子滴藥。(柳)
3、你擦南邊的窗戶,我擦北邊的窗戶。(普)——你擦南邊(滴)窗,我擦
北邊滴。(柳)
例1中助詞“的”直接被省略。例2中“治感冒的藥”動詞“治”省略,不用結(jié)構(gòu)助詞“的”;“拉肚子的藥”中的“的”不省略,用“滴”代替(這里“滴”只是“的”在柳州話中的方音代替字)。例3中的“南邊的窗戶”中的“的”即可省略也可不省略用“滴”代替。
2、同位結(jié)構(gòu)
柳州方言與相對應(yīng)的同位結(jié)構(gòu)的普通話存在語序不同、省略兩種情況的差異。
(1)語序不同。普通話中的“父子倆/姐妹倆/夫妻倆/母女倆”在柳州方言中為
“倆父子/倆姐妹/倆夫妻/倆母女”。(2)部分省略。同位結(jié)構(gòu)的句子在柳州話中會省略同位兩部分其中的一部分,例如: 1.你們幾位對這次的晚會做出了巨大貢獻。(普)——你們對這次晚會貢獻很大。(柳)(省略“幾位”)2.劉胡蘭烈士是我們的榜樣。(普)——劉胡蘭是我們滴榜樣。(柳)(省略“烈
士”)從柳州方言的省略中我們可以看出,柳州方言比較精簡,這與柳州人爽快的個
性有很大的關(guān)系。但有時候部分的省略往往會使語言缺少對尊敬的色彩,例如“你們幾位”“劉胡蘭烈士”中的“幾位”和“烈士”都有尊敬的感情色彩。
3、中補結(jié)構(gòu)
普通話中中補結(jié)構(gòu)的句子呈現(xiàn)在柳州話中有巨大差異。
(一)、不用結(jié)構(gòu)助詞。例如 1.這個價錢便宜得很。(普)——這個價錢很便宜。(柳)2.水滴得到處都是。(普)——到處都是水。(柳)
以上例子都是結(jié)構(gòu)助詞“得”省略,語序發(fā)生變化。
(二)、普通話中用中補結(jié)構(gòu),方言中不用。例: 1.你拿得動嗎?(普)——你拿得沒?(柳)2.外面漆黑的,看不見。(普)——外面好禾(黑),看都看沒見。(柳)3.他對人熱情極了。(普)——他對人幾鬼熱情。(柳)例1中,“動”省略,不構(gòu)成中補結(jié)構(gòu)。例2中,中補結(jié)構(gòu)“看不見”變成“看都看沒見”有抱怨的意味。例3中,中補結(jié)構(gòu)“熱情極了”在柳州方言中變?yōu)椤皫坠頍崆椤保喈?dāng)于“很熱情”,實為定中結(jié)構(gòu)。
(三)、用其它結(jié)構(gòu)助詞。例:
小孩子大口大口地吃。(普)——小娃仔吃得幾鬼大口。(柳)結(jié)構(gòu)助詞“地”變成“得”,語序發(fā)生改變。
4、狀中結(jié)構(gòu)
狀中結(jié)構(gòu)中,柳州方言與普通話的主要區(qū)別在于不用結(jié)構(gòu)助詞不用動態(tài)助詞。例如:
要想著說,不要搶著說。(普)——要先想,莫搶。
動態(tài)動詞“著”被省略,語序發(fā)生改變。
在柳州方言的中句法結(jié)構(gòu)部分的調(diào)查活動中,我發(fā)現(xiàn)柳州方言普遍趨于簡單,句子成分能省則省。句子的語序也與普通話語序大不相同,且調(diào)整語序也是為了使句子更為簡單。但往往柳州方言的一些省略或其它改變會使句子的感情色彩發(fā)生改變。如:劉胡蘭烈士是我們的榜樣。(普)——劉胡蘭是我們滴榜樣。(柳)(省略“烈士”)句子的褒義色彩下降。再如:小孩子大口大口地吃。(普)——小娃仔吃得幾鬼大口。(柳)柳州話中用“幾鬼”來表示“很”通常使句子具有貶義色彩。
(三)語序和省略
在普遍提倡說普通話的今天,柳州方言也在不斷的變化著.隨著普通話的普及,以及人們思想觀念的變化,柳州方言正在向普通話的方向發(fā)展。但是不管再怎么變化,它始終有著自己獨特的特點。
身處柳州地區(qū),雖然我們每天都在說普通話,但是柳州話無時無刻不飄蕩在我們的耳邊,讓我們發(fā)現(xiàn)它的獨特之處。在語序和省略上的不同,這也是它魅力的所在,讓我們無法忘記,以致于在我們說普通話的時候,它經(jīng)常不經(jīng)意間從我們的嘴中跑出?,F(xiàn)在就讓我們來感受一下在語序和省略方面,柳州話有何不同于普通話的地方。
1、在語序方面:
(1)主謂語序: ①你吃了? 你吃沒? ②你去哪兒? 你克乃?
③你最近怎么了? 你最近嫩子了? 從主謂語序看,柳州話與普通話并沒有什么區(qū)別,都是主語+謂語,也有謂語+主語,但這類比較少用。只是個別詞語的運用的不同,當(dāng)然這并不屬于語序的范疇,這里就不多作介紹了。
(2)狀語語序:①我沒詳細看過。我看得沒詳細。②他這個人很好。他這個人好得很。③你先吃,我第二個吃。
你吃先,我吃第二個。④天上有只鳥。有只鳥在天上。⑤頭發(fā)沒梳的時間太長了。好長時間沒梳頭了。⑥他最聰明。最聰明的是他。⑦材料非常多。拐多的材料。⑧你多吃點。你吃多點。
從狀語語序來看,柳州方言的語序可分為兩種情況:一種是狀語后置的情況,如①②
③④⑧;另一種是狀語前置的情況,如⑤⑥⑦。不過狀語語序的前后置現(xiàn)象在普通話中也是很長見的,那么我們該如何區(qū)分它們呢?對于只接觸其中一方的人來說,區(qū)分它們簡直像是吃飯那么簡單的事。但是呢,對于經(jīng)常接觸它們雙方的人來說就不是那么容易了。不過我們還是可以從中拿出點什么不同的,比如說這個“多”字就很典型。他通常位于動詞、形容詞之后或之前做狀語。
2、在省略方面:
(1)詞語的省略:①地太臟了,你把它掃一下。地臟了,你掃一下。②這么晚了,我說,走了。這晚了,走了。③一百二十/一千三百/一萬四千 一百二/一千三/一萬四(2)虛詞語的省略:①睡了一下兒 睡了下
②看了電視就回去了??措娨暰突乜?。③從東邊走近多了。從東邊走近。
從省略方面來看,柳州方言似乎比普通話簡便多了。當(dāng)然普通話較之柳州話來說也比較正式,不懂柳州方言的人也許會因為太簡潔了而導(dǎo)致聽不懂。
(四)詞類
1、語氣助詞 (1)陳述語氣
你撥來,額走嘍啵——你不來,我走啦。{嘍啵——啦} 應(yīng)該沒又吧____應(yīng)該沒有吧。{吧——吧} 你不要更子啊——你不要這樣子啦。{啊——啦} 你不要醬子了嘛——你不要這樣子了啦.{嘛——啦} 額取克勒——我出去了。{勒——了} 他騙你哩——他騙你的。{哩——的} 他落你哩——他撒謊的。{哩——的} 你又遲道嘍——你又遲到了。{嘍——了} 中午,額睡廖。——中午,我睡了。{廖——了}(2)疑問語氣
明天下雨咩?——明天下雨嗎?{咩——嗎} 洗澡嘍滅又?——洗澡了嗎?
真ti55咩?——真的嗎?{咩——嗎} 他妹天都在吧?——他每天都在吧{吧——吧} 你囊子撩?——你怎么了?{撩——了} 你鍋嘞——你哥呢?{嘞——呢} 尺飯了謬又——吃了飯嗎 死聊——糟糕了 好亂k’i___氣死人了
拿過娃仔長得虧義哩啵——那個人挺好看的{哩?!膤篇4:社會語言學(xué)調(diào)查報告 社會語言學(xué)調(diào)查報告
組長:高晨虹
組員:王亮亮、張浩爽
關(guān)于影視流行語的分析調(diào)查報告
一、調(diào)查目的和意義 由于現(xiàn)代媒體的興起,影視劇也成為一種流行文化,現(xiàn)代媒體的快捷性、普遍性、娛樂性使得影視劇、某種語言現(xiàn)象或人物能夠“一夜爆紅”,并且產(chǎn)生廣泛的社會影響。本調(diào)查只針對影視劇中流行語這一文化現(xiàn)象進行調(diào)查分析,試圖通過對具有代表性的影視劇及代表性的經(jīng)典臺詞進行解析,去嘗試揭示“流行”背后的社會心理和規(guī)律。
二、調(diào)查過程
本調(diào)查主要在洛陽師范學(xué)院內(nèi)和能夠接觸到的網(wǎng)絡(luò)資源上進行。調(diào)查對象主要是在校的大一到大四的學(xué)生。調(diào)查形式采用實際問卷和網(wǎng)絡(luò)問卷的形式。調(diào)查實施過程和人員分工如下:
(1)時間2014年5月24號,中午11:30——下午2:00.上。高晨虹、張浩爽、岳東風(fēng)3人負(fù)責(zé)網(wǎng)絡(luò)問卷調(diào)查完成30份以上。蓋東風(fēng)、夏闊、任家駒、郭鵬宇4人負(fù)責(zé)班級隨機調(diào)查40份。
(3)本調(diào)查共發(fā)出105份問卷,有效的問卷有103份,去掉2份用
于本調(diào)查資料分析的共100份。
(4)由高晨虹、張浩爽完成信息匯總和數(shù)據(jù)分析,時間為兩周,并 由高晨虹撰寫報告上交。
三、調(diào)查結(jié)果
四、資料分析
整體看來這些流行影視劇的流行臺詞擁有以下幾個特點:
1、語音方面,朗朗上口,音調(diào)音韻和諧。如:“人生自古誰無死,早死晚死都得死”(出自《愛情公寓》)“一步一驚心的人生,一步一痛心的愛情”(出自《步步驚心》)等都使人讀來順口易記,這也就為它的流行打下了基礎(chǔ)。
2、匯方面,選詞一般通俗易懂,而且造成“陌生化”的美感。如
“冰凍三尺,非微波爐不能解凍”(出自《愛情公寓》)一句化用“冰凍三尺,非一日之寒”。通俗易懂而且造成了,聞所未聞的“陌生化”的美感,給人耳目一新的感覺。再如“劉易陽:我和童佳倩已經(jīng)超越了愛情這層關(guān)系了,我們現(xiàn)在是親人”(出自《裸婚時代》),也是通過既通俗易于理解又陌生的表達,去讓觀眾感受語言的魅力,這造成了觀眾心理的落差,從“愛情這層關(guān)系”超越之后到“親人關(guān)系”,讓觀眾意會到是他們的感
情又深了一層成為夫妻。
3、語法方面:長短句錯落,修辭的運用等,倒裝,化用,對比,尤其運用的廣泛。如“遠看挖煤的,近看燒炭的,走近了一看,美術(shù)學(xué)院的”(選自《咱們結(jié)婚吧》),不禁讓人想起“遠看來頭驢,近看是頭驢”這句12年春晚上的小品中的腦筋急轉(zhuǎn)彎。你解釋就是掩飾,掩飾就是事實,事實就是罪惡的開始(選自《裸婚時代》)。運用頂真的修辭,給人邏輯連貫,短小精悍的感覺。
4、語意方面呈現(xiàn)出俏皮,幽默,哲理幾個特點。如“不按常理出牌,柯南要是活著,也會被氣成毛利小五郎”(出自《愛情公寓》),還有“你的快樂是我的責(zé)任”出自《咱們結(jié)婚吧》,表現(xiàn)力十足,將“我會讓你幸福”的決心表達的恰到好處?!叭松谑?。,便是由幾許無奈,幾許感懷,幾許痛心,幾許隨心所成,因果循環(huán),該來的總是要來的,是福不是禍,是禍躲不過·······”出自《步步驚心》哲理深入其中。當(dāng)然以上是從語言學(xué)的角度分析,如果從社會角度分析這些影視劇流行語還呈現(xiàn)出:1,青年化特點2校園化特點3婚戀主題特點,當(dāng)然究其原因,在于本調(diào)查對象自身的特點造成的,本調(diào)查對象是20——24歲的女大學(xué)生,她們處于婚戀期,這些影視劇的選擇符合她們的身份,地位,環(huán)境,和心理。
最后我們來探究一下這些流行語的心理原因。1.群體聚合心理
由于年輕人特有的敏感心理,他們大多自戀又自卑。既狂妄又懷疑,既對未來充滿信心又覺得前途渺茫,這種矛盾心理和對自己未來角色的無法定位,使得他們既希望保持自己獨特的個性,又希望得到他人的認(rèn)同。但是由于個人交往能力的局限,使得他們無法也不可能得到全部人的認(rèn)同。于是他們轉(zhuǎn)而尋求在與自己有想死心里特征的人群中所能達到的心里的默契。這便是群體聚合心理的深層次原因。這種心理在一定程度上完成和體現(xiàn)了角色認(rèn)同的任務(wù)與功能,產(chǎn)生了許多小團體流行語群體,同一群體的交流者用這些言語交流。2.求新好奇心理
使用這些流行語使得使用者耳目一新,體現(xiàn)出他們追求個性解放。體現(xiàn)與眾不同的心理,獵奇也是人的一種天性。同時大腦也本能的去無意識的記憶那些新鮮有趣的信息。3.模仿擬仿心理。這是從流行同化的作用來說的。一種流行語有它的特點或新奇或包含至理,總是以它驚奇的原因迅速占據(jù)人們的語言領(lǐng)地,使得流行起來。傳播便是同化,一個人兩個人一群人說著不同于其他人,同時也說著同于自己人的語言,所以說,語言是反應(yīng)生活的一面鏡子,而影視劇是流行語的搖籃之一。
總結(jié):
由于水平有限,本調(diào)查分析可能會存在 不夠深入不夠全面的問題,這也是無法避免。如本調(diào)查從影視技術(shù)和自媒體及國外影響文化的傳統(tǒng)都沒有涉及到。所以希望本調(diào)查能夠為其它研究小組提供去偽存真的批評資料吧!篇5:社會語言學(xué)調(diào)查報告
關(guān)于“廣東大學(xué)生對粵語俚語的使用情況及現(xiàn)象分析” 調(diào)查報告
文學(xué)院11級漢語言文學(xué)2班 楊師韻 劉泳 曹海麗 鞏鑫 聶楚明 調(diào)查時間:2013.11.18-2013.11.30 調(diào)查地點:網(wǎng)絡(luò)
調(diào)查對象:廣東省大學(xué)生
調(diào)查方法:網(wǎng)上問卷調(diào)查、在校隨機采訪
對于廣東粵語方言,粵語俚語有自己獨特的妙句。針對廣東大學(xué)生對粵語俚語的使用情況以及現(xiàn)象,我們發(fā)出了網(wǎng)上調(diào)查問卷。這次調(diào)查的目的,主要是通過了解廣東大學(xué)生對粵語俚語的使用情況及現(xiàn)象,從而得到一些關(guān)于通過粵語俚語反映的文化概況。
廣東省,簡稱“粵”,是中國大陸南端沿海的一個省份,位于南嶺以南,在語言風(fēng)俗、傳統(tǒng)、歷史文化等方面都有著獨特風(fēng)格,是嶺南文化的重要傳承地。
廣東在語言風(fēng)俗、傳統(tǒng)、歷史文化等方面都有著獨特風(fēng)格,內(nèi)部有三大民系:廣府、客家、潮汕。區(qū)別三大民系的重要特征是不同的方言,即以廣州方音為標(biāo)準(zhǔn)音的廣州話,稱為粵方言;以梅縣方言為標(biāo)準(zhǔn)音的客家話,稱為客家方言;以汕頭方言為標(biāo)準(zhǔn)音的潮汕話,屬于閩方言。在全國漢語七大方言中,廣東就占有三種。自改革開放以來,廣東在全國率先實行改革開放政策,已成為中國第一經(jīng)濟大省,廣東經(jīng)濟高速發(fā)展的同時,吸引大量外來人口,這些來自不同省份南下的人士在工作,學(xué)習(xí),生活上與他人交流主要說普通話及其他外省方言。因此,廣東人群的交流上呈現(xiàn)出語言多樣化的局面,在此前提下,廣東大學(xué)匯集著來自全國各地使用不同方言的學(xué)子,大學(xué)生在日常的交流溝通中的語言運用,成了社會語言的一個縮影,針對這一現(xiàn)象,我們設(shè)定了題目,以在粵讀書的大學(xué)生(包括非粵籍學(xué)生,廣東三大民系學(xué)生)為對象,調(diào)查他們對粵語俚語的使用情況。
根據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù)表示,我們可以看出在廣東地區(qū)高等院校中,廣東本地人人數(shù)占絕大部分,會說粵語并以粵語為母語的人數(shù)占調(diào)查人數(shù)的一半以上; 以其他語言,如普通話、客家方言等語言為母語的同學(xué)也會說不流暢的粵語,但人數(shù)不多;僅有3%的人完全不會說粵語。究其原因,可能與調(diào)查范圍限定在廣東地區(qū)有關(guān),總體上廣東高等院校以廣東本地人為主。調(diào)查范圍限定在廣東有一定的地域限制和語言限制。數(shù)據(jù)顯示,77%的人會在日常生活中使用粵語俚語表達他們的意思并認(rèn)為在使用粵語俚語的大環(huán)境中,說一些粵語俚語也無妨,他們認(rèn)為使用粵語俚語比較生活化、幽默,但77%的人不清楚他們所使用的粵語俚語的來源,只知道它們所代表的意思。也有少數(shù)部分的人因為自己不懂或其他人不懂粵語俚語而比較少在日常生活上使用粵語俚語的。大約68%的人有遇到過不懂別人說的粵語俚語意思的情況。而遇到這種情況,78%的人會選擇詢問意思,也有人覺得很尷尬或沒有反應(yīng)。出現(xiàn)以上現(xiàn)象,究其原因是粵語俚語數(shù)量多,種類雜,涵括的方面廣?;浾Z俚語多由廣東人和香港人創(chuàng)造,也來自廣東戲行術(shù)語,廣東菜名和廣東舊風(fēng)俗,還有的是有其他地方的俚語演變而來。所以人們是知其然不知其所以然。
隨著港劇和港產(chǎn)電影的流行,73%的人是通過電視媒體了解粵語俚語的;也有75%人是從父輩或同輩處得知。分別有22%、30%的人是通過其他的途徑如新聞媒體、網(wǎng)絡(luò)獲知粵語俚語。40%的人使用粵語俚語的原因是習(xí)慣使之然,41%的人是因為覺得說粵語俚語幽默,符合廣東人的說話方式,還有13%的人就是覺得粵語俚語是一種與普通話諺語相似的語言而說的。71%的人覺得學(xué)習(xí)多一種語言對自身有好處而想學(xué)習(xí)粵語俚語,也有46%的人是覺得偶爾說一句粵語俚語會讓他人覺得自己有內(nèi)涵才學(xué)習(xí)粵語俚語的,有46%的人覺得學(xué)習(xí)粵語俚語對看電視或報紙有幫助。學(xué)習(xí)粵語俚語的原因各種各樣,人們總體上是從自身學(xué)習(xí)粵語俚語的好處出發(fā)的。
語言的差異會使人們自覺不自覺地對另一種語言持有不同的觀點。由于語言的不同,人們對粵語俚語有不同的觀點和態(tài)度。對于其他方言區(qū)的人來說,絕大多數(shù)人是喜歡粵語俚語并愿意學(xué)習(xí)說粵語俚語的,支持繼承并發(fā)揚粵語俚語,覺得可以在正式場合小范圍推廣說粵語俚語或可以開展一些課堂學(xué)習(xí)粵語俚語。一小部分人覺得粵語俚語難懂,認(rèn)為在正式場合就應(yīng)當(dāng)說正式的話語,不應(yīng)該開設(shè)相關(guān)的課程,畢竟不是所有的人都會說粵語。對于政府是否需要制定政策來規(guī)范粵語俚語的使用這個問題上,36%的人認(rèn)為這是雞蛋里挑骨頭,不需要特定針對粵語俚語而制定政策;44%則認(rèn)為這是有必要的,可以規(guī)范粵語使用;剩余的20%則持無所謂態(tài)度。
盡管人們對粵語俚語的態(tài)度不盡相同,但粵語俚語為什么會得到廣大廣東大學(xué)生的青睞呢?從調(diào)查的數(shù)據(jù)來看,36.36%的廣東大學(xué)生認(rèn)為在交談中使用粵語俚語有趣,符合話題,有幽默感;40.91%的廣東大學(xué)生認(rèn)為使用粵語俚語是習(xí)慣,隨口就說;12.88%的廣東大學(xué)生認(rèn)為這是一種與普通話諺語成語相類似的文化現(xiàn)象。從調(diào)查結(jié)果來看,大多數(shù)的廣東大學(xué)生講粵語成為了一種習(xí)慣,當(dāng)然在以講粵語為主的廣東地區(qū),粵語俚語的使用似乎已經(jīng)變得司空見慣,大家已經(jīng)不知不覺的使用了粵語俚語。數(shù)據(jù)中顯示80.3%的廣東大學(xué)生都知道“執(zhí)生,煲粥,食腦,拍拖,電燈膽,炒魷魚”的意思,當(dāng)然其中一部分來自其他省份的同學(xué)可能還不太了解其中的含義,但是他們對粵語俚語還是抱有很大的興趣。調(diào)查結(jié)果顯示72.73%的大學(xué)生都是從通過港劇,廣劇或本地電臺等媒體了解,大學(xué)生們講粵語一方面是受到媒體潛移默化的影響,而是為了追趕潮流,滿足自己的虛榮心。大多數(shù)的廣東大學(xué)生覺得在交談中插入一兩句俚語會使談話更具幽默感、親切感,有深度。廣東本地的大學(xué)生講粵語俚語是正常不過的,但是調(diào)查顯示18.18%的大學(xué)生認(rèn)為粵語對以普通話為母語的學(xué)生會產(chǎn)生很大的影響,75%認(rèn)為會有一定影響,以至于外省的大學(xué)生也對粵語俚語的使用產(chǎn)生了興趣。可見粵語俚語不僅受到本地大學(xué)生的歡迎,還受到部分外省大學(xué)生的歡迎。
基于對調(diào)查對象有了一個比較全面的認(rèn)識,我們更好地列出了出現(xiàn)這種現(xiàn)象對于廣東大學(xué)生語言交流的影響,有以下幾個方面: 第一,這種現(xiàn)象有助于粵語俚語在中國各語言文化中的融合。周 第二,這種現(xiàn)象可以使廣東大學(xué)生的語言交流更加多彩,富有很大的趣味性。從調(diào)查中,很大一部分的大學(xué)生是對這種語言文化感興趣,可以接受,而且從調(diào)查問卷的某些題目可以看出,無論是母語為粵語的大學(xué)生,還是母語非粵語的大學(xué)生,他們對于粵語俚語都是持以贊成的態(tài)度。所以粵語俚語在廣東大學(xué)生的交流中著實可以活躍氣氛,增加語境的趣味性。第三,這種現(xiàn)象也可能會使同學(xué)之間的交流出現(xiàn)一定的尷尬障礙?;浾Z為母語的大學(xué)生在同學(xué)之間的交流中很不經(jīng)意會說出幾句粵語的俚語來,那么不懂俚語的同學(xué)甚至不懂粵語俚語的同學(xué)就會產(chǎn)生疑惑,影響交流,產(chǎn)生一定的語言交流障礙。但是,從實際出發(fā),這種問題還沒有成為粵語俚語在廣東大學(xué)生的語言交流中的絆腳石。綜合以上調(diào)查分析研究,從廣東這個語言于普通話迥異的地理位置出發(fā),在廣東這個大省,廣東話是廣東人民日常交流的語言。而此次我們調(diào)查的就是粵語俚語對廣東大學(xué)生的日常交流的情況。
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇三
調(diào)查報告
為糾正社會用字混亂,便于群眾使用規(guī)范的簡化字,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)中國文字改革委員會于1964年編印了《簡化字總表》,但近幾年,社會上還存在著一些不規(guī)范的用字情況,給學(xué)生造成了很大的影響,于是我們對農(nóng)村的一些墻體廣告、店面招牌和電視、報刊中出現(xiàn)的一些錯別字進行調(diào)查。
一、調(diào)查目的。
對社會上出現(xiàn)的錯別字進行調(diào)查,規(guī)范用字情況。
二、調(diào)查對象。
墻體廣告、店面招牌、電視、報刊雜志中出現(xiàn)的繁體字、異體字和錯別字。
三、調(diào)查方法。
觀察法、搜尋法。
四、調(diào)查結(jié)果。
1、繁體字在現(xiàn)代生活中還占有一定的位置,港、臺電視劇中,一些書法書中還有一些老年人中還在使用繁體字。繁體字雖然比較難寫,比較難認(rèn),但他們認(rèn)為這些字結(jié)構(gòu)比較完美,比較好看,因此這些字還被經(jīng)常使用,而且占有較大的比例,占到調(diào)查的錯別字中的50%以下,現(xiàn)列舉10例如下:
車——車電——電語——語飯——飯長——長
帥——帥發(fā)——發(fā)兒——兒亞——亞魚——魚
2、在生活中,有一部分字本身較難寫,但有些人為了書寫方便,將其再簡化,這些字多出現(xiàn)于墻體廣告和店鋪招牌中,這些字能占到15%左右,比以前大有好轉(zhuǎn)?,F(xiàn)列舉幾例如下:
二 山——出玏——璃歺——餐午廳——舞——量 廠——原由攵——數(shù) 元
3、在電視中,一些商家為了吸引消費者,故意改變成語中的部分字,給人民以誤導(dǎo),尤其對少年兒童影響最大,這些字占到25%以上,現(xiàn)列舉幾例如下:
機(雞)不可失金融前(錢)線川(穿)流不息
寒(韓)流瀉(謝)停(庭)封喜(洗)之郎
4、在一些盜版書刊中,錯別字較多,給我們閱讀帶來很大的困難,這些字也占有很大的份量,占到10%左右,現(xiàn)列舉幾例如下:
喝酒(灑)拔(撥)河已(己)經(jīng)期末(未)
電焊(火干)照像(象)小賣(買)部
五、建議。
以上這些字都是我們平時經(jīng)常遇到的。這些字有些是人們?yōu)榱嗣烙^這樣寫,有的字是筆誤造成的,而有些字則是舊社會遺留下來的。為了國家規(guī)范用字,為了下一代不再受到錯別字的影響,我建議以下幾點:
1、全民宣傳,規(guī)范用字,對出現(xiàn)的錯別字進行改正。
2、學(xué)生要有分辨能力,不要被這些錯別字誤導(dǎo)。
3、隨時發(fā)現(xiàn)錯別字,隨時糾正錯別字。
4、以后要規(guī)范用字,不再使用這些錯別字。
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇四
語言文字調(diào)查報告
漢語是中華民族的結(jié)晶,體現(xiàn)中華民族的凝聚力和親和力。學(xué)習(xí)漢語,熱愛漢語,不僅是學(xué)習(xí)態(tài)度,而且是一種民族感情,是一種愛國情緒。而漢字,作為記錄語言的符號,千百年地流傳了下來。他是先人們智慧的象征,是中華民族值得驕傲的歷史成果。中國漢字每一個字都是創(chuàng)造而成的,其字形、字象、字音、字義都與中國文化緊密相關(guān),都具有不可低估、不可否認(rèn)的文化價值。因此,規(guī)范漢語用字變得必不可少。
社會用字規(guī)范化指的是按照國家有關(guān)部門頒布的政策、法令、標(biāo)準(zhǔn),逐步糾正、消除文字使用上的混亂現(xiàn)象,正確地使用漢字。具體說就是不寫錯別字,不使用不規(guī)范的簡化字,不使用已經(jīng)被淘汰的繁體字、異體字等。
新中國成立以來,國家制定了推行規(guī)范漢字的各種政策和法規(guī),如《中華人民共和國國家通用語言文字法》、《簡化字總表》、《現(xiàn)代漢語通用字表》、《第一批異體字整理表》、《部分計量單位名稱統(tǒng)一用字表》、《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》、《標(biāo)點符號用法》、《漢語拼音方案》、《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》、《第一批異形詞整理表》、《關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正確使用漢字和漢語拼音的若干規(guī)定》等等,這些標(biāo)準(zhǔn)既是社會用字規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),也是社會用字的法律依據(jù)。隨著國家通用語言文字法的頒布施行,語言文字的社會應(yīng)用問題正越來越受到人們的重視。而當(dāng)前的社會用字的確存在很多不規(guī)范的現(xiàn)象,損害了漢字的正常使用和健康發(fā)展,弄清當(dāng)前社會用字不規(guī)范現(xiàn)象的具體情況,研究解決問題的辦法,對于促進社會用字規(guī)范化、維護文明的語言文字交際秩序,是十分必要的。
城市街頭用字是社會用字的一個主要方面。街頭用字規(guī)范化,對提高全民的語言文字規(guī)范意識有著積極的作用,也是一個國家整體文明程度、文化素質(zhì)、精神風(fēng)貌的重要表現(xiàn)窗口?!罢f普通話,用規(guī)范字”,應(yīng)該成為每個單位、每個公民的責(zé)任和義務(wù)。同時,為了完成本學(xué)期短學(xué)期語言文字調(diào)查關(guān)于漢語規(guī)范用字的社會調(diào)查理論分析報告,我組同學(xué)利用課余時間在常熟市最知名的商業(yè)街之一——方塔街,對用字規(guī)范化情況進行了調(diào)查和分析。
一、調(diào)查范圍、內(nèi)容及方法
2012年6月27日,我組成員對常熟市方塔街的社會用字進行了小規(guī)模的調(diào)查。調(diào)查的地理范圍是方塔街及方塔東街。
此次調(diào)查主要圍繞社會用字問題,具體內(nèi)容有:
1、漢字使用規(guī)范化問題,包括有無錯別字、繁體字、異體字、簡體字等;
2、亂改亂造使用諧音造詞問題;
3、英文外文的規(guī)范使用問題;
我們在調(diào)查中主要抽取了街道標(biāo)牌、招牌、牌匾、店牌、廣告、電子屏幕、物品名稱、貨物包裝、宣傳海報等各方面的用字情況,在對取到的樣本進行整理統(tǒng)計后做出調(diào)查總結(jié),最后在調(diào)查總結(jié)的基礎(chǔ)上進行總體整理分析,寫出此報告。
二、總體情況
通過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),調(diào)查內(nèi)容中所列的幾大類問題在方塔各街道都不同程度地存在著,有些問題還比較嚴(yán)重和突出。此次調(diào)查中總共查出各類錯誤多處,具體分布如下。
方塔街區(qū)各街道在社會用字上的不規(guī)范現(xiàn)象總是主要集中在使用錯別字、諧音造詞這兩大方面,而繁體字、簡筆寫字、外文用法錯誤、舊字形等方面的錯誤也不同程度地存在著。在這些不規(guī)范的社會用字中,錯誤率較高的是個體商店的廣告、招牌,小攤小店的手寫體物品名稱,張貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等等。其中商店的廣告、招牌等其字體、字號清晰醒目,影響范圍較大,而貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等,其字體、字號并不十分醒目,影響范圍較小。在書寫方面,一般是手寫體出錯較多,特制的印刷體出錯較少。這就說明要使社會用字日趨規(guī)范,創(chuàng)造一個規(guī)范、文明的社會用字新面貌,還需要社會各界的共同努力。
三、存在的主要問題
1、錯別字問題。
行走在街頭,各類城市
廣告,宣傳畫廊,招牌,店牌,標(biāo)語牌可以看到各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌,廣告不規(guī)范用字仍是存在的。我們調(diào)查的地點是方塔街區(qū),是常熟的市中心地帶,大多數(shù)正規(guī)店面的招牌都是正確使用規(guī)范漢字的,只有少數(shù)手寫標(biāo)識語才出現(xiàn)錯別字。具體實例如,把“莫城”寫成“漠城”,這是十分不應(yīng)該的,莫城作為常熟的一個知名地域名稱,在社會生活中出現(xiàn)率極高,影響極大,所以此類問題應(yīng)更加注意。另外,有把“年輕”寫成“年青”的店面廣告標(biāo)語,這是一個極為低劣的錯誤,此類問題是能夠避免的,店家應(yīng)當(dāng)注意。
另外,我們還經(jīng)??吹酱祟愬e誤:例如汽車站通告:“班車途徑客運總站”中的“徑”(應(yīng)為“經(jīng)”);在某旅行社廣告:“謁誠為您服務(wù)”中的“謁”(應(yīng)為“竭”);百貨大樓:“季末清侖”的“侖”(應(yīng)為”倉”);某商店:“房屋折遷”的“折”(應(yīng)為“拆”);信息廣告欄:“誠聘監(jiān)時工”的“監(jiān)”(應(yīng)為“臨”)等等。以上幾例用字都是錯用了形近的別字,其中“徑”和“經(jīng)”還兼有同音替代的錯誤。寫錯字的如,“水籠頭”的“籠”寫成“龍”等等。
通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),這些手標(biāo)識語大多是由街邊小販,商店員工自己手寫上去的,這樣的錯別字的出現(xiàn)一部分是因為寫字的人文化水平不高,遇到不會寫的字就用形近字,形聲字,同義字等代替;當(dāng)然也可能是寫字人不夠仔細,粗心大意不小心寫錯,即使事后發(fā)現(xiàn)也懶的再改,任由錯別字“登堂入室”。
漢字是中華文化的載體,本身也是一種燦爛的文化。但隨著社
會歷史的發(fā)展,人們不注重文字的傳統(tǒng)寫法,常常自己胡編亂造,結(jié)果出現(xiàn)了很多錯別字。錯別字給人們生活帶來了不便,特別是對中小學(xué)生接觸認(rèn)識漢字會產(chǎn)生巨大的消極影響。仔細觀察,在我們的周邊環(huán)境中,存在著不少錯別字。其實只要大家細心一點,仔細一點,遇到不會的字查一下字典,那么錯別字的數(shù)量會大大減少。
2、繁體字問題。
繁體字主要集中在一些商店、賓館牌匾中,也有少數(shù)出現(xiàn)于廣告里。在取得的這類樣本中,有些完全使用繁體字;有些是在同一個牌匾或題詞中,繁體字、簡體字夾雜使用;有的完全用繁體字,有些是在同一個字中半繁半簡;有的是書寫錯誤、筆畫走樣。
如下圖中的“輕放”繁體字應(yīng)為“輕放”,在書寫過程中犯了半繁半簡的錯誤。篇2:現(xiàn)代漢語語言文字調(diào)查報告714 現(xiàn)代漢語語言文字調(diào)查報告
——南充市語言規(guī)范調(diào)查
研究范圍:南充市順慶區(qū)
調(diào)查人:播音6班吳欣學(xué)號201318240623負(fù)責(zé)學(xué)校周邊調(diào)查拍攝 播音6班徐曉學(xué)號201318240624負(fù)責(zé)市里調(diào)查拍攝
播音6班姚婧雯 學(xué)號201318240625負(fù)責(zé)整理數(shù)據(jù)
播音6 班易雅芳 學(xué)號201318240626負(fù)責(zé)調(diào)查市民
播音6班臧美晨 學(xué)號201318240627負(fù)責(zé)問卷調(diào)查設(shè)計
播音6班周凡學(xué)號201318240628負(fù)責(zé)數(shù)據(jù)整理
調(diào)查目的:調(diào)查生活中的錯別字,語法等問題,規(guī)范語言,提出建議并改正。
調(diào)查時間: 2014年6月9日
摘要:在現(xiàn)在社會中,雖然人們受教育程度深了,但是錯別字依然廣泛的存在。因此我們進行了調(diào)查,從中獲得錯別字存在的原因:
一、始終有一部分文化程度不高的只會渾水摸魚,只求看得明白,不求準(zhǔn)確;
二、對錯別字的不重視,認(rèn)為它們起的作用不大,但是往往事情小的也會變大,也會積小成多,惡性循環(huán)??傊覀兊难芯啃允潜匾?該社會問題是不容忽視的。
我們這個課題,粗略分為兩個大階段,第一階段:首先展開討論活動,研究應(yīng)如何更好地進行這一課題的活動;第二階段:出外深入研究調(diào)查,搜集多一些資料,以更好的把錯別字事例找出更好的事例來提高人們的重視突出錯別字的危害性,這是我們研究的最重要目標(biāo),更要提醒人們不要再走老道路。調(diào)查情況:最近我們在五星花園附近仔細觀察了一下,還調(diào)查小巷處的一些寫招聘啟事,失物啟事,以及大街的電腦打印廣告,招牌等,發(fā)現(xiàn)了一些錯別字,還有是口語化的問題,在日常生活中人們常常把文字寫成口語化,這樣常常會出現(xiàn)錯別字。經(jīng)過一陣子的觀察,我們發(fā)現(xiàn)錯別字分為這幾大類:同音字和同形字,就像“胎”廣州話的讀音一樣,很多人都會寫成同音同形字,如“呔”、“肽”一樣,雖危害后果不大,卻與“烏魯木齊”事件性質(zhì)大有異曲同工之處?!办摇迸c“堡”形音近,亦難怪會寫錯字,“烏”與“鳥”形似,“除”與“徐”廣州話發(fā)音一樣,其實很多錯字都是這樣形成的。以為形似音近就行了,其實這是錯誤的,我們應(yīng)該寫正確字。而出現(xiàn)錯別字的原因也很多,比如,由于個別人文化素質(zhì)低,認(rèn)字不多,而寫錯的字。
以下有一些收集到的廣告中的錯別字現(xiàn)象。
一、食品廣告類
上圖中是來自街邊的食品小攤的廣告,在圖中可以看到雞蛋灌餅的“灌”錯寫成了“罐”。雞蛋灌餅是河南信陽地區(qū)漢族傳統(tǒng)名點,屬于豫菜小吃。餅皮酥脆蛋鮮香,是信陽原產(chǎn),深受中州居民喜愛。通常的做法是把雞蛋液灌進烙至半熟的餅內(nèi),繼續(xù)煎烙后烤制而成。根據(jù)該食品的做法可知,是蛋液灌進餅內(nèi)做成,由此可見應(yīng)該是“灌”。發(fā)生這種錯別字現(xiàn)象也是因為買家沒有從根本上去了解該種食品。
上圖是一份常見的外賣食品廣告,在圖中我們可以看到隆重的“隆”錯寫成了“濃”。根本原因是因為該飯店位于四川省南充市,該地區(qū)方言有嚴(yán)重的鼻邊音不分的語音問題,也證明了普通話語音規(guī)范的方面還存在著
上圖是一個街邊小賣部的招牌廣告。在廣告中,店家把煙酒的“酒”寫成了“灑”,這兩個字只有一筆只差,但是寫錯意思就完全不一樣。寫錯的原因在于比劃的省略遺漏。
二、標(biāo)語類
上圖是街邊的宣傳標(biāo)語,標(biāo)語中的嚴(yán)厲的“厲”錯寫成了“歷”,出現(xiàn)這種情況
是因為沒有區(qū)分簡化字細微的筆劃差別。
上圖是小區(qū)里的一標(biāo)語。標(biāo)語中的四個“的”都出現(xiàn)了錯別字用法,在這四個地方應(yīng)該寫作“得”?!暗谩弊钟迷趧釉~后表可能或許可,因此在此處出現(xiàn)了錯誤。篇3:正確使用祖國語言文字調(diào)查報告
正確使用祖國語言文字調(diào)查報告
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分??墒?,大家無法把這個像“夕”的字與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:
1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。
2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢字文化。將我們的漢字學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇五
關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言對青年學(xué)生影響的調(diào)查報告
胡冬昊、馬赫、范正
一、黃易、于潤蓬、張澤華、尹子軒
一、調(diào)查背景
隨著科學(xué)技術(shù)的突飛猛進,網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展可謂日新月異,網(wǎng)絡(luò)時代已悄悄地向人類走來,并以立方級的速度逐漸滲透到人類生活的每一個角落?!吧暇W(wǎng)”已經(jīng)成為了一種時尚,而在龐大的網(wǎng)民群體中,青少年占了很大的比例,并且還在逐步增多。伴隨網(wǎng)絡(luò)的傳播,也催生了一批全新的語言方式使用方式。網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)成為很多學(xué)生的口頭禪,甚至在課堂上也經(jīng)常聽到學(xué)生在使用。網(wǎng)絡(luò)語言對青年學(xué)生的日常學(xué)習(xí)、生活和正常交流到底產(chǎn)生多大影響、學(xué)生們對網(wǎng)絡(luò)語言的接受程度有多深,為此,2012年四月份北京市海淀實驗中學(xué)高一3班的部分同學(xué)在本校學(xué)生中進行了一次有關(guān)網(wǎng)絡(luò)語言的調(diào)查問卷。據(jù)調(diào)查,學(xué)生們對網(wǎng)絡(luò)語言接受和使用程度超過70%,已經(jīng)深深影響了學(xué)生的日常學(xué)習(xí)知識、獲取信息、交流思想、開發(fā)潛能、休閑娛樂。
二、調(diào)查方法和內(nèi)容
本次調(diào)查采取書面調(diào)查問卷形式,隨機抽樣調(diào)查本校高中三個年級的學(xué)生,共發(fā)出問卷30份,收回問卷30份。
本次調(diào)查的主要內(nèi)容是:
1)網(wǎng)絡(luò)用語包括哪些內(nèi)容
2)舉出一些網(wǎng)絡(luò)名詞或讓學(xué)生列出經(jīng)常使用的網(wǎng)絡(luò)語言、詞 匯,了解學(xué)生對網(wǎng)絡(luò)語言的熟悉和了解程度
3)學(xué)生是否經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)語言?
4)有人認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言品味不高、粗俗化,學(xué)生如何看待?
5)如何看待網(wǎng)絡(luò)語言的利弊
三、調(diào)查結(jié)果
1)網(wǎng)絡(luò)用語包括哪些內(nèi)容。
70%的同學(xué)認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)用語包括網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)和 網(wǎng)使用有關(guān)的特別用語、涵蓋網(wǎng)絡(luò)所在的日?;顒觾?nèi)容的用語。
2)學(xué)生對網(wǎng)絡(luò)語言的熟悉和了解程度
學(xué)生對數(shù)字諧音詞、英語單詞或短語首字母或關(guān)鍵字母縮寫、特 定的英文字母與漢字混合形式、各種非文字符號等網(wǎng)絡(luò)語言是非常熟悉的,如蒜你狠、8
8、坑爹、鴨梨、神馬、251
314、:-d 等,熟悉程度比例最高達93%以上。
3)學(xué)生是否經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)語言。
有64%的學(xué)生表示經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)用語,36%的學(xué)生表示不經(jīng)常使 用。經(jīng)常使用的原因是新奇、方便。
4)如何看待網(wǎng)絡(luò)語言品味不高、粗俗化的問題
對網(wǎng)絡(luò)語言認(rèn)為不粗俗、還好的學(xué)生占65%;認(rèn)為不用認(rèn)真對待 的學(xué)生比例占10% ;認(rèn)為粗俗的比例占20%;5%的學(xué)生沒有表態(tài)。
認(rèn)為不粗俗的學(xué)生認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言是符合青年人的興趣愛好,方便 簡捷的聊天方式。
5)如何看待網(wǎng)絡(luò)語言的利弊
網(wǎng)絡(luò)語言的青年學(xué)生的利弊問題上,認(rèn)為利大于弊的學(xué)生占57%,主要體現(xiàn)在覺得有趣、時尚、方便;認(rèn)為弊大于利的學(xué)生占30%,主要體現(xiàn)在各種新奇語言頻繁出現(xiàn),年輕人容易提筆忘字,影響中國語言的準(zhǔn)確性,使用網(wǎng)絡(luò)用語雖然沒有明確的規(guī)定,但有時也會造成不必要的麻煩;無利弊關(guān)系和沒有感覺的學(xué)生占13%.網(wǎng)絡(luò)成為一種交流工具,如何看待網(wǎng)絡(luò)語言對青年學(xué)生的影響,社會和專家們也有不同意見,其中有專家認(rèn)為寬容比扼殺更重要。
1)有關(guān)專家表示,網(wǎng)絡(luò)語言也是一種語言實踐,能在學(xué)生中間風(fēng)靡,就說明它是有生命力的。但是,如果用網(wǎng)絡(luò)語言寫出來的東西大部分人看不懂,影響了溝通,也就失去了語言的意義。同時,家長和老師應(yīng)該用寬容和理解的態(tài)度看待這一現(xiàn)象。
2)天津師范大學(xué)中文系教授湯吉夫認(rèn)為,社會發(fā)展越快越迅猛,語言就會不斷的被豐富被更新。對于出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)流行語言不能簡單的判斷對錯,它進入人們生活需要一個逐步被接受的過程,因此對網(wǎng)絡(luò)語言寬容比扼殺更重要。
學(xué)生之間使用生動、有趣、幽默的網(wǎng)絡(luò)語言感到很親切,網(wǎng)絡(luò)語言和相聲、小品一樣,也在另一面上體現(xiàn)了語言魅力。所以積極引導(dǎo)學(xué)生正確、規(guī)范使用網(wǎng)絡(luò)語言,實現(xiàn)正常的交流和溝通,將是今后非常重要的問題。
2012年4月
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇六
語言文字調(diào)查報告4篇
本文是關(guān)于語言文字調(diào)查報告4篇,僅供參考,希望對您有所幫助。
范文一
原因
現(xiàn)在,錯別真是那叫一個多。這錯別真叫個損人不利己,不僅看著不是那么順眼,而且還容易讓人誤解意思。就連平時連一點錯都沒有的老媽,現(xiàn)在都已經(jīng)有了不少錯別。所以我準(zhǔn)備來一個全面的錯調(diào)查報告。
調(diào)查經(jīng)過
要查就要先查自己。我滿懷信心的打開了我的作業(yè),一頁一頁的慢慢檢查。連翻了五六頁,我都沒看見一個錯別,頓時,我信心大增??磥砦业淖鳂I(yè)本上錯很少,正確率很高啊!哪知我又翻了一頁,一道鮮紅刺眼的紅叉映入了我的眼簾,我仔細一看,原來是我把翻山越嶺的“越“寫少了一點,導(dǎo)致這個詞寫錯了。之后,我就沒再發(fā)現(xiàn)什么錯。
算了,我還是調(diào)查一下老媽老爸寫的東西吧,因為老媽老爸經(jīng)常寫東西,所以寫錯的硬挨不是很少,所以,我在家里仔細的搜尋老媽老爸寫的東西。終于,我在書柜上,發(fā)現(xiàn)了一小本老爸對供水車間的總結(jié)。我迫不及待的打開小本子,看了起來。只見老爸的寫的工工整整,非常漂亮??墒俏覄偪吹降谄咝校揖桶l(fā)現(xiàn)老爸把機器的“器“寫成了哭泣的“哭”,哈哈,看來老爸也會犯這種低級錯誤。平常我一考試,犯了這種低級錯誤,老爸就會把我好好數(shù)落一頓,但是,想不到老爸也會犯這種錯誤,哪天也好好教訓(xùn)一下老爸。
調(diào)查分析
經(jīng)過了我的調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別就在我們身邊,可是為什么那么多呢?于是,我做出了以下分析:有時候因為粗心,比如說我,把“越”給少寫了一點,導(dǎo)致這個詞都寫錯了。還有時候是因為粗心,看見后面有動詞,我就給寫成了白勺的,其實應(yīng)該用提土地。另外還有不認(rèn)真犯了低級錯誤,比如說老爸,硬是把機器的 “器”寫成了哭泣的“哭”真是讓人哭笑不得。
調(diào)查建議
調(diào)查完畢,應(yīng)該,提出點什么建議吧。不能知道錯別損人不利己,但是卻還是一如既往的錯吧。于是,我想向政府提議,在小區(qū)或人多的場合,多拉出幾張關(guān)于該錯的橫幅,讓大家,知道錯別的危害,并改正。
自評:這次調(diào)查報告是老師布置的家庭作業(yè)——寫一篇關(guān)于錯的調(diào)查報告。身邊的錯真是不少,所以我就寫下了這篇文章,望大家認(rèn)識到錯別的危害,并改正。
范文二
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分。可是,大家無法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
范文三
調(diào)查時間:xx年**月**日
調(diào)查地點:街邊
調(diào)查人員:xxx
調(diào)查目的:搜集街上的錯別,交流感受,向有關(guān)部門提出建議.調(diào)查方式:觀察
調(diào)查材料分析:通過一天的社會調(diào)查,可以看出街頭錯別還很多.我們一共調(diào)查了十多家的招牌.1.飯店門口:"抄飯".2.修車店門口補胎"沖氣".3.零售店門口:"另"售.4.家具店門口:家"俱".我認(rèn)為錯別現(xiàn)象的存在,有以下原因:
1.會誤導(dǎo)小學(xué)生和未的入學(xué)的小朋友.
2.開商店的人也沒有多少文化.
3.如果外地人來這里探親或參觀學(xué)習(xí),會影響到我們的形象.
我提出了如下建議:
1.定期清理街頭錯別.
2.對一些商家提出建議.
3.向有關(guān)部門提出意見.
調(diào)查人:***
調(diào)查時間:星期六下午
調(diào)查地點:市場等
調(diào)查目的:找出錯別,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文。
我國的語言文有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確
使用語言文的重要性的認(rèn)識,提高正確使用祖國語言文的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。
問題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么體規(guī)不規(guī)范呀,用錯沒有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯別更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別。
2.書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯別。
4.一些小學(xué)生不會寫個別,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別,濫用語言文。一定要規(guī)范使用祖國語言文??梢詫iT成立一個小組,糾正那些錯別用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文,讓我們的祖國更美好!
調(diào)查人:***
調(diào)查時間:星期六下午
調(diào)查地點:市場等
調(diào)查目的:找出錯別,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文。
我國的語言文有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文的重要性的認(rèn)識,提高正確使用祖國語言文的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。
問題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么體規(guī)不規(guī)范呀,用錯沒有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯別更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別。
2.書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯別。
4.一些小學(xué)生不會寫個別,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別,濫用語言文。一定要規(guī)范使用祖國語言文。可以專門成立一個小組,糾正那些錯別用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文,讓我們的祖國更美好!
范文二
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”。《三國演義》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分。可是,大家無法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒牵?1世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
一、問題的提出:
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學(xué)習(xí)中,錯讀和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標(biāo)牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負(fù)有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認(rèn)識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標(biāo)著“上層
領(lǐng)導(dǎo)來我站蒞臨指導(dǎo)”,我知道 “蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標(biāo)牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類,是錯別類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”?!扒Ы铩保褐肝矬w很重。第三個:“來”:從別處到這里?!吧W臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文。第一個:可能因為當(dāng)時我還認(rèn)太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴(yán)謹(jǐn),才導(dǎo)致錯這些。第三個:可能因為這些人對的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復(fù)的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把 “叟”加了個“女”旁,變成了個“嫂”,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”省去沒寫,導(dǎo)致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、改進措施
我建議國家能組織一個“維護祖國語言文”分隊,看到哪里有誤讀、錯別、語病、使用不規(guī)范的語言文,要給相關(guān)人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文,讓我國的語言文源遠流長!
篇2】
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對
這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”。《三國演義》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著。可令人啼笑皆非的是,這本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分??墒?,大家無法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒牵?1世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
【篇1】
調(diào)查人:***
調(diào)查時間:星期六下午
調(diào)查地點:市場等
調(diào)查目的:找出錯別,分析結(jié)論。正確使用祖國語言文。
我國的語言文有很多種,但是,經(jīng)常有些商家不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了加強對正確使用語言文的重要性的認(rèn)識,提高正確使用祖國語言文的自覺性。我展開了深入的調(diào)查。
問題的調(diào)查
為了更好地深入調(diào)查,我于星期六下午展開了調(diào)查。大約調(diào)查了一個小時。一些店面廣告牌上出現(xiàn)了很多這樣的現(xiàn)象:把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,“依戀”寫成了“衣戀”,“時尚”寫成了“時裳”······一問才知道,原來都是店主故意寫錯,自作聰明地把偏旁去掉或用錯。還 完全為了追趕時尚潮流,吸引更多的顧客來購物,所以才不管什么體規(guī)不規(guī)范呀,用錯沒有。還有一些小學(xué)生作業(yè)上的錯別更是見怪不驚······
研究與分析
經(jīng)過我的仔細分析與研究,大概主要有以下幾點:
1.一些商家為了追趕潮流,吸引顧客,故意使用錯別。
2.書本報紙上的錯誤大概都是由于印刷錯誤,印刷員太疏忽。
3.由于小學(xué)生的粗心,而造成寫錯別。
4.一些小學(xué)生不會寫個別,而錯寫偏旁,多一筆,少一畫。
改進措施
希望一些店主不要在故意使用錯別,濫用語言文。一定要規(guī)范使用祖國語言文??梢詫iT成立一個小組,糾正那些錯別用者。
作為后代,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文,讓我們的祖國更美好!
范文二
在當(dāng)今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭
為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標(biāo)點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準(zhǔn)備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個原來是餐左上角的那個部分??墒?,大家無法把這個像“夕”的與復(fù)雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用和誤用。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應(yīng),將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認(rèn)的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶??墒?,在21世紀(jì)的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文,實在令人心痛。
做為炎黃子孫,我們有責(zé)任傳承漢文化。將我們的漢學(xué)好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文。
范文三
調(diào)查時間:xx年**月**日
調(diào)查地點:街邊
調(diào)查人員:xxx
調(diào)查目的:搜集街上的錯別,交流感受,向有關(guān)部門提出建議.調(diào)查方式:觀察
調(diào)查材料分析:通過一天的社會調(diào)查,可以看出街頭錯別還很多.我們一共調(diào)查了十多家的招牌.1.飯店門口:"抄飯".2.修車店門口補胎"沖氣
".3.零售店門口:"另"售.4.家具店門口:家"俱".我認(rèn)為錯別現(xiàn)象的存在,有以下原因:
1.會誤導(dǎo)小學(xué)生和未的入學(xué)的小朋友.
2.開商店的人也沒有多少文化.
3.如果外地人來這里探親或參觀學(xué)習(xí),會影響到我們的形象.
我提出了如下建議:
1.定期清理街頭錯別.
2.對一些商家提出建議.
3.向有關(guān)部門提出意見.
語言調(diào)查報告 語言調(diào)查報告論文篇七
語言文字調(diào)查報告
漢語是中華民族的結(jié)晶,體現(xiàn)中華民族的凝聚力和親和力。學(xué)習(xí)漢語,熱愛漢語,不僅是學(xué)習(xí)態(tài)度,而且是一種民族感情,是一種愛國情緒。而漢字,作為記錄語言的符號,千百年地流傳了下來。他是先人們智慧的象征,是中華民族值得驕傲的歷史成果。中國漢字每一個字都是創(chuàng)造而成的,其字形、字象、字音、字義都與中國文化緊密相關(guān),都具有不可低估、不可否認(rèn)的文化價值。因此,規(guī)范漢語用字變得必不可少。
社會用字規(guī)范化指的是按照國家有關(guān)部門頒布的政策、法令、標(biāo)準(zhǔn),逐步糾正、消除文字使用上的混亂現(xiàn)象,正確地使用漢字。具體說就是不寫錯別字,不使用不規(guī)范的簡化字,不使用已經(jīng)被淘汰的繁體字、異體字等。
新中國成立以來,國家制定了推行規(guī)范漢字的各種政策和法規(guī),如《中華人民共和國國家通用語言文字法》、《簡化字總表》、《現(xiàn)代漢語通用字表》、《第一批異體字整理表》、《部分計量單位名稱統(tǒng)一用字表》、《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》、《標(biāo)點符號用法》、《漢語拼音方案》、《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》、《第一批異形詞整理表》、《關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正確使用漢字和漢語拼音的若干規(guī)定》等等,這些標(biāo)準(zhǔn)既是社會用字規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),也是社會用字的法律依據(jù)。
隨著國家通用語言文字法的頒布施行,語言文字的社會應(yīng)用問題正越來越受到人們的重視。而當(dāng)前的社會用字的確存在很多不規(guī)范的現(xiàn)象,損害了漢字的正常使用和健康發(fā)展,弄清當(dāng)前社會用字不規(guī)范現(xiàn)象的具體情況,研究解決問題的辦法,對于促進社會用字規(guī)范化、維護文明的語言文字交際秩序,是十分必要的。
城市街頭用字是社會用字的一個主要方面。街頭用字規(guī)范化,對提高全民的語言文字規(guī)范意識有著積極的作用,也是一個國家整體文明程度、文化素質(zhì)、精神風(fēng)貌的重要表現(xiàn)窗口?!罢f普通話,用規(guī)范字”,應(yīng)該成為每個單位、每個公民的責(zé)任和義務(wù)。同時,為了完成本學(xué)期短學(xué)期語言文字調(diào)查關(guān)于漢語規(guī)范用字的社會調(diào)查理論分析報告,我組同學(xué)利用課余時間在常熟市最知名的商業(yè)街之一——方塔街,對用字規(guī)范化情況進行了調(diào)查和分析。
一、調(diào)查范圍、內(nèi)容及方法
2012年6月27日,我組成員對常熟市方塔街的社會用字進行了小規(guī)模的調(diào)查。調(diào)查的地理范圍是方塔街及方塔東街。
此次調(diào)查主要圍繞社會用字問題,具體內(nèi)容有:
1、漢字使用規(guī)范化問題,包括有無錯別字、繁體字、異體字、簡體字等;
2、亂改亂造使用諧音造詞問題;
3、英文外文的規(guī)范使用問題;
我們在調(diào)查中主要抽取了街道標(biāo)牌、招牌、牌匾、店牌、廣告、電子屏幕、物品名稱、貨物包裝、宣傳海報等各方面的用字情況,在對取到的樣本進行整理統(tǒng)計后做出調(diào)查總結(jié),最后在調(diào)查總結(jié)的基礎(chǔ)上進行總體整理分析,寫出此報告。
二、總體情況
通過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),調(diào)查內(nèi)容中所列的幾大類問題在方塔各街道都不同程度地存在著,有些問題還比較嚴(yán)重和突出。此次調(diào)查中總共查出各類錯誤多處,具體分布如下。
方塔街區(qū)各街道在社會用字上的不規(guī)范現(xiàn)象總是主要集中在使用錯別字、諧音造詞這兩大方面,而繁體字、簡筆寫字、外文用法錯誤、舊字形等方面的錯誤也不同程度地存在著。在這些不規(guī)范的社會用字中,錯誤率較高的是個體商店的廣告、招牌,小攤小店的手寫體物品名稱,張貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等等。其中商店的廣告、招牌等其字體、字號清晰醒目,影響范圍較大,而貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等,其字體、字號并不十分醒目,影響范圍較小。在書寫方面,一般是手寫體出錯較多,特制的印刷體出錯較少。這就說明要使社會用字日趨規(guī)范,創(chuàng)造一個規(guī)范、文明的社會用字新面貌,還需要社會各界的共同努力。
三、存在的主要問題
1、錯別字問題。
行走在街頭,各類城市廣告,宣傳畫廊,招牌,店牌,標(biāo)語牌可以看到各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌,廣告不規(guī)范用字仍是存在的。我們調(diào)查的地點是方塔街區(qū),是常熟的市中心地帶,大多數(shù)正規(guī)店面的招牌都是正確使用規(guī)范漢字的,只有少數(shù)手寫標(biāo)識語才出現(xiàn)錯別字。具體實例如,把“莫城”寫成“漠城”,這是十分不應(yīng)該的,莫城作為常熟的一個知名地域名稱,在社會生活中出現(xiàn)率極高,影響極大,所以此類問題應(yīng)更加注意。另外,有把“年輕”寫成“年青”的店面廣告標(biāo)語,這是一個極為低劣的錯誤,此類問題是能夠避免的,店家應(yīng)當(dāng)注意。
另外,我們還經(jīng)??吹酱祟愬e誤:例如汽車站通告:“班車途徑客運總站”中的“徑”(應(yīng)為“經(jīng)”);在某旅行社廣告:“謁誠為您服務(wù)”中的“謁”(應(yīng)為“竭”);百貨大樓:“季末清侖”的“侖”(應(yīng)為”倉”);某商店:“房屋折遷”的“折”(應(yīng)為“拆”);信息廣告欄:“誠聘監(jiān)時工”的“監(jiān)”(應(yīng)為“臨”)等等。以上幾例用字都是錯用了形近的別字,其中“徑”和“經(jīng)”還兼有同音替代的錯誤。寫錯字的如,“水籠頭”的“籠”寫成“龍”等等。
通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),這些手標(biāo)識語大多是由街邊小販,商店員工自己手寫上去的,這樣的錯別字的出現(xiàn)一部分是因為寫字的人文化水平不高,遇到不會寫的字就用形近字,形聲字,同義字等代替;當(dāng)然也可能是寫字人不夠仔細,粗心大意不小心寫錯,即使事后發(fā)現(xiàn)也懶的再改,任由錯別字“登堂入室”。
漢字是中華文化的載體,本身也是一種燦爛的文化。但隨著社會歷史的發(fā)展,人們不注重文字的傳統(tǒng)寫法,常常自己胡編亂造,結(jié)果出現(xiàn)了很多錯別字。錯別字給人們生活帶來了不便,特別是對中小學(xué)生接觸認(rèn)識漢字會產(chǎn)生巨大的消極影響。仔細觀察,在我們的周邊環(huán)境中,存在著不少錯別字。其實只要大家細心一點,仔細一點,遇到不會的字查一下字典,那么錯別字的數(shù)量會大大減少。
2、繁體字問題。
繁體字主要集中在一些商店、賓館牌匾中,也有少數(shù)出現(xiàn)于廣告里。在取得的這類樣本中,有些完全使用繁體字;有些是在同一個牌匾或題詞中,繁體字、簡體字夾雜使用;有的完全用繁體字,有些是在同一個字中半繁半簡;有的是書寫錯誤、筆畫走樣。
如下圖中的“輕放”繁體字應(yīng)為“輕放”,在書寫過程中犯了半繁半簡的錯誤。
3、亂改亂造諧音造詞問題。
漢字除字形之外,還有一個字音問題。在某些時候,字音成為表示字義的唯一的手段,此外,漢語中同音詞較多,讀音相同而字形、字義不同。漢語的諧音正是巧妙地應(yīng)用了這些讀音相同而字形、字義
不同的漢字,表達了耐人尋味的意思。諧音,就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音字來代替本字,產(chǎn)生辭趣。
在飛速發(fā)展的商業(yè)生活中,諧音被用作是吸引顧客的第一眼——新穎的店名可以吸引顧客的眼球,從而有之后的商業(yè)活動。
肆意亂改亂造詞語大多出現(xiàn)在商品廣告和商店牌匾中,這幾乎已經(jīng)成為商家廣告詞的主要修辭手段。例如,時裝店:“衣衣布舍”、“百衣百順”;涂料店廣告:“好色之涂”;冰箱廣告:“制冷鮮鋒”;藥店廣告:宣傳治咳嗽的藥就說“咳不容緩”、宣傳殺蚊的藥寫成“默默無蚊”;某飯館廣告:“食全食美”、“與食俱進”;網(wǎng)吧店名:“一網(wǎng)情深”;理發(fā)店門口店名:“我形我塑”等等,這些廣告或店名都是借諧音亂用了以下成語和常用語:“依依不舍”、“百依百順”、“好色之徒”、“制冷先鋒”、“刻不容緩”、“默默無聞”、“十全十美”、“與時俱進”、“我行我素”、“一往情深”。亂改亂造成語或詞語的現(xiàn)象也不少,例如,時裝店:“價廉褲美 褲在其中”;銀行廣告:“超越需求 步步為贏”;小吃店招牌:“大吃一斤”;精品店招“唯依” 等,很明顯,這是對成語“物廉價美”、“盡在其中”、“步步為營”、“大吃一驚”和詞語“唯一”的肆意亂改,顯得不倫不類。
而本次方塔街的調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)大量此類問題,如“女人飾界”中的“飾界”,本是“世界”一詞,可是,恰如人們說的,女人都是愛美的,故要時刻裝扮自己,所以將“女人”和“飾”聯(lián)系在一起。店名新穎、引人注目,既吸引了人們的眼球,又挑起了人們的購買欲望,尤其是女性。又如店名“魔發(fā)石”,“魔”給人一種魔幻、魔力之感,將“法”諧“發(fā)”,“魔發(fā)”一詞用在發(fā)型行業(yè),令人產(chǎn)生一種魔幻的感覺,現(xiàn)代年輕一族,甚至中老年一族都熱忱于做各種各樣的發(fā)型,以求一種新意與與眾不同。讓人一看就覺得這個發(fā)型店散發(fā)著與眾不同的光芒,不禁想躍躍一試。與此類似的應(yīng)該數(shù)不勝數(shù)了:“黑客迪國”、“來伊份”、還有一個時尚服裝店名為“拾尚”等
總的來說,諧音字對未來漢字的發(fā)展有利有弊。從積極的角度看,諧音字是人們在掌握了漢字的精髓之后對漢字的靈活運用,有利于漢字的發(fā)展;從消極的角度看,對一些不精通漢字文化的人來說,當(dāng)他們看到這些諧音字時很可能誤以為是正確地詞語,這樣不利于他們學(xué)習(xí)漢字。所以,諧音的運用要得當(dāng)。
3、簡體字與簡化字
首先,我們從定義上區(qū)分簡體字和簡化字。簡體字是來自民間的俗體字、異體字、草書等文字。在寫法上,與正規(guī)正體字相比而言筆畫數(shù)較少、字形有一定變化的非主流二等漢字。雖然簡體字古已有之,但從來未獲得過正式認(rèn)可。而簡化字是20世紀(jì)50年代中后期臨時制定出來的一種特殊文字。
在我組看來,圖中的“原”的寫法便是一種簡體字,它僅僅是一種為了快速書寫而私下使用的“懶人字”,所以是不規(guī)范的。況且原的繁體字也并未改變其原來的字形,它已經(jīng)是簡化字了。其規(guī)范用法并未出現(xiàn)如下圖中的字形。
4、英文外文用法不規(guī)范。
廣告招牌是商店吸引顧客的重要手段,除了使用多彩的顏色和夸張有沖擊力的圖案外,越來越多的商家選擇使用英文的招牌,在周圍花花綠綠的招牌中簡約的英文招牌反而更容易吸引到顧客。從商家方面來看,使用英文會讓使自己的商品更有國際范,讓人產(chǎn)生一種質(zhì)量和檔次都很高的的感覺。從顧客來說,看到英文名會想到這里的東西可能很國際化,買了就是跟上潮流。不過,有些商家利用人們獵奇心理開始濫用英文的招牌,制作廣告招牌的過程中,制作商幾乎從來不向當(dāng)?shù)氐牟匚幕蛴⑽膶<艺埥蹋菆D方便,往搜索網(wǎng)站上輸入廣告詞之后,就會自動彈出想要的藏英文字的注解,而這些廣告詞匯的組合,往往讓人哭笑不得。有些是粗心、疏忽造成,有些是隨心所欲、使用不規(guī)范其中不乏chinglish的出現(xiàn),在越來越開放的今天,被外國人看到了又是笑話,也會造成某些誤會,造成當(dāng)?shù)厝俗鍪虏徽J(rèn)真的印象,應(yīng)及時予以糾正。而大最搞笑之處,則要數(shù)許多標(biāo)牌中文的下方都有一行貌似英語,仔細一看卻是漢語拼音的“裝飾字”,對于現(xiàn)在人們來說,不識字的已經(jīng)很少了,如此則是畫蛇添足,起不到什么效果。商家想通過這種方式賺錢本無可厚非,但是使用的過程中更需要推敲。
如圖中所拍攝到的店鋪牌面,起點的英文是starting point,缺少冠詞the。
3、其他問題
除了以上一些主要的問題外,還有一些用字不規(guī)范的問題存在,例如:形近字;字形字音皆近,字義不同;字形字音皆近,字義
相近易混等等。
本次調(diào)查中,還發(fā)現(xiàn)了一個普遍現(xiàn)象,許多店面招牌為了追求美觀新穎,在店面字體上做了一些不規(guī)范的改動,如左圖的口渴的“渴”字。另外,漢語拼音的錯誤濫用和大小寫用法忽視也是一個不容忽視的問題,如圖中的“kokele”應(yīng)該為“kou ke le ”。
另外,手寫字詞的出錯率更普遍,其中,字形的錯誤或?qū)懽至?xí)慣的不規(guī)范尤為突出。如下圖中“點心”的“點”,“豆腐干”的“腐”寫成了上下結(jié)構(gòu),實際應(yīng)為半包圍結(jié)構(gòu),“茶葉”的“茶”也存在不明顯的寫法問題。
四、社會不規(guī)范用字的理論分析及應(yīng)對策略
社會用字看起來是一種表面現(xiàn)象,其實蘊含著一些深層次的理論問題,值得我們思考。
從文字發(fā)展的歷史和規(guī)律來看,漢字一直存在著規(guī)范和變異的矛盾。作為書面?zhèn)鬟f信息的社會交際工具,人們要求文字穩(wěn)定和統(tǒng)一;作為個體使用的文字,又常常帶有個人書寫特點,因此文字總會發(fā)生變異。文字形體的發(fā)展就是在不斷突破舊規(guī)范的同時不斷建立新規(guī)范的過程。文字規(guī)范化不僅要求社會用字整齊劃一,而且要能對前一時期或者當(dāng)前使用的文字作出規(guī)范、整理和總結(jié),有選擇地承認(rèn)和接受漢字在發(fā)展過程中產(chǎn)生的變異。古代的很多俗字、手書字、草書字,在今天成了正體的規(guī)范字。因此,對于符合群眾需要的、流傳較廣的非正體字,我們應(yīng)該妥善對待。
以上,由我對所檢查的常熟市方塔街的不規(guī)范用字現(xiàn)象作了分析歸納。從中可以看出,這些錯誤的產(chǎn)生有的是店主疏忽大意或水平所限,有的則是對相關(guān)語言文字政策規(guī)定理解掌握不夠,有的可能是漢字本身復(fù)雜、形近音近不易區(qū)別,還有的則是由使用電腦而帶來的新問題。這些問題在目前社會各領(lǐng)域中都有一定的代表性。為了進一步促進社會用字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、維護文明的語言文字交際秩序,我組成員建議抓好以下幾方面的工作:
(一)抓住重點,細心辨析
(二)熟悉法規(guī),掌握標(biāo)準(zhǔn)
(三)提高修養(yǎng),勤查多問
(四)齊心協(xié)力,科學(xué)管理
除了思想認(rèn)識的提高外,還必須建立健全必要的規(guī)章制度,科學(xué)管理。要經(jīng)??偨Y(jié),研究交流,我們學(xué)生也可自己動手,將出現(xiàn)頻率較高的錯別字整理建檔,或張榜公布,以便時時對照;要發(fā)動群眾,借助外力,要加強監(jiān)管力度,采取定期檢查和不定期抽查的辦法,表揚先進,找出不足,并輔以適當(dāng)?shù)莫剳痛胧?,等等??傊?,努力消滅不?guī)范用字現(xiàn)象。
語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化是社會主義物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)的重要組成部分。街頭店鋪每天與群眾見面,用字量大,社會影響廣泛,帶有示范性,也是社會用字管理工作的重點之一。各類公共用語都必須切實把好語言文字關(guān),不讓那些毛病百出的不規(guī)范用字現(xiàn)象進入市民的眼簾。同時要加強對語言文字工作宣傳的力度,在整個社會形成人人重視用字規(guī)范、人人抵制用字混亂現(xiàn)象的良好氛圍,為推動語言文字規(guī)范化而作出自己的貢獻。
總之,漢字規(guī)范化是一項長期的具有時代性、學(xué)術(shù)性、應(yīng)用性、改革性的任務(wù),需要綜合發(fā)揮政府相關(guān)職能部門、社會各界、廣大群眾的作用,才能達到良好的效果。