
《乞丐》閱讀原文:
乞丐
契訶夫
“仁慈的老爺!行行好,諸顧念一下我這個(gè)不幸的挨餓的人。我三天沒吃東西了……身無分文,沒有住處……向上帝起誓!我當(dāng)了八年的鄉(xiāng)村教師,后來由于地方自治局搞鬼丟了職位。我成了誣告的犧牲品。這一年來,我沒有工作,失業(yè)了。”
律師斯克沃爾佐夫打量著這個(gè)求告的人,瞧瞧他那件灰藍(lán)色的破大衣,混濁的醉眼和臉上的紅斑,他覺得以前好像在什么地方見過這個(gè)人。
“聽著,在前天,我好像在花園街遇見過您,”他說,“不過那時(shí)您對(duì)我說您是被開除的大學(xué)生,沒有說是鄉(xiāng)村教師,還記得嗎?” 斯克沃爾佐夫大發(fā)脾氣,毫不留情地痛斥這個(gè)求告的人。對(duì)方的無恥謊言喚起他嫌棄和厭惡的心情,侮辱了他,斯克沃爾佐夫十分喜愛和看重自身就有的品德:善良,敏感的心,對(duì)不幸的人們的同情。這家伙一味說謊,利用別人的仁慈,恰恰褻讀了他出于純潔的心靈喜歡周濟(jì)窮人的一片好意。破衣人起先一再辯解,對(duì)天發(fā)誓,但后來不作聲了,羞愧得低下了頭。
“先生!”他說,一手按到胸口,“確實(shí),我……說了謊!我不是大學(xué)生,也不是鄉(xiāng)村教師。這些都是胡編的!我原來在俄羅斯合唱團(tuán)里任職,由于酗酒,我被趕了出來。可是叫我有什么辦法?……叫我有什么辦法呢?”
“胡說!您總能找到借口!那么,您愿意去劈柴嗎?”
“好吧,我可以劈……”
斯克沃爾佐夫張羅起來,他不無幸災(zāi)樂禍地搓著手,把廚房里的廚娘叫了出來。“是這樣,奧莉加”他對(duì)她說,“把這位先生領(lǐng)到板棚里去,讓他劈木柴。” 破衣人聳聳肩膀,似乎有點(diǎn)摸不著頭腦,猶豫不決地跟著廚娘去了。斯克沃爾佐夫趕緊走進(jìn)餐室。那里的窗子正對(duì)著院子,可以看到堆放木柴的板棚里和院里發(fā)生的一切。斯克沃爾佐夫站在窗前,看到廚娘和那人從側(cè)門進(jìn)了院子,踩著骯臟的雪朝板棚走去。奧莉加氣呼呼地打量她的同伴,把胳膊時(shí)向兩旁甩著,打開鎖著的板棚,砰一聲惡狠狠地推開了門。
“大概我們妨礙這女人喝咖啡了,”斯克沃爾佐夫想道,“這么個(gè)兇婆娘!”接下去他看到,那個(gè)冒牌教師和冒牌大學(xué)生坐到木墩子上,用拳頭支著紅腮幫,想起心事來。廚娘把一把斧子扔到他腳旁,惡狠狠地啐了一口,而且,看她嘴的動(dòng)作可知,她開始罵人了。破衣人遲遲疑疑地拉過一塊木柴,把它放在兩腿中間,膽怯地用斧子砍下去。
一小時(shí)后,奧莉加來了,報(bào)告說,木柴已經(jīng)劈好了。 “拿著,把這半盧布交給他”斯克沃爾佐夫說,“要是他愿意,讓他每月的頭一天都來劈柴……活兒總是有的。” 到了下月一號(hào),那個(gè)破衣爛鞋、形同乞丐的人又來了,又掙了半盧布。
兩年過去了。有一天,斯克沃爾佐夫站在劇院的售票處付錢買票的時(shí)候,看到身旁站著一個(gè)身材矮小的人,翻著羊羔皮領(lǐng)子,戴一頂舊的海狗皮帽子。這個(gè)矮小的人怯生生地向售票員要一張頂層樓座的票,付了幾枚五戈比銅幣。
“盧什科夫,是您呀?”斯克沃爾佐夫問,認(rèn)出這個(gè)人就是他家以前的劈柴工。“喂,怎么樣?現(xiàn)在做什么事?日子過得好吧?”
“還可以,現(xiàn)在我在一位公證人那里工作,每月拿三十五個(gè)盧布,先生。”
“哦,謝天謝地。太好了!我為您感到高興,非常非常高興,盧什科夫!要知道您在某種程度上可以說是我的教子。要知道這是我把您推上了正道。您還記得我當(dāng)時(shí)如何痛斥您嗎?您那時(shí)在我面前窘得恨不得找個(gè)地縫鉆進(jìn)去。好了,謝謝,親愛的朋友,謝謝您沒有忘了我的話。”
“謝謝您那些好心的話和好心的行動(dòng)。您那時(shí)講得很出色。我既感激您,也感激您家的廚娘,求上帝保佑這個(gè)善良而高尚的女人身體健康!您那時(shí)講得很正確,這一點(diǎn),我當(dāng)然至死都感激不盡。不過,說實(shí)在的,真正救我的是您家的廚娘奧莉加。”
“這是怎么回事?”
“是這樣。當(dāng)初我去您家劈柴,我一到,她總是這樣開始:‘唉,你這個(gè)酒鬼!你這個(gè)天地不容的人!你怎么不死呀!’然后坐在我對(duì)面,發(fā)起愁來,瞧著我的臉,哭著說:‘你是個(gè)不幸的人!你活在世上沒有一點(diǎn)快活,就是到了另一個(gè)世界,你這酒鬼,也要下地獄,也要遭火燒!你這苦命人啊!’您知道,盡是這類的話。她為我耗了多少心血,為我流了多少眼淚,這些我沒法對(duì)您說。但重要的是,她替我劈柴!要知道,先生,我在您家里連一根柴也沒有劈過,全是她劈的!為什么她要挽救我,為什么我瞧著她就決心痛改前非,不再酗酒,這些我對(duì)您也解釋不清。我只知道,她的那些話和高尚的行為使我的心靈起了變化,是她挽救了我,這件事我永世不忘。不過現(xiàn)在該入場(chǎng)了,里面正在打鈴。”盧什科夫鞠躬告辭,找他的樓座去了。(有刪改)
《乞丐》閱讀題目:
1、第②段和第⑩段都寫到“乞丐”的外貌,分析其作用。(3分)
2、律師斯克沃爾佐夫在文中有重要作用,請(qǐng)加以分析。(4分)
3、賞析小說第?段的妙處。(4分)
4、評(píng)析本小說的思想意義。(4分)