
我國(guó)古代的很多事物都有自己的雅稱,請(qǐng)問(wèn)我們常說(shuō)的“潤(rùn)筆”指的是什么?
A、文章書(shū)畫(huà)稿費(fèi)B、替人研磨墨汁C、為人作序
我國(guó)古代的很多事物都有自己的雅稱,請(qǐng)問(wèn)我們常說(shuō)的“潤(rùn)筆”指的是什么?
A、文章書(shū)畫(huà)稿費(fèi)B、替人研磨墨汁C、為人作序
答案:
(A)
解析:
古代人們用毛筆寫(xiě)字,但使用毛筆之前,通常會(huì)先用水泡一泡,把筆毛泡開(kāi)、泡軟,這樣毛筆較容易吸收墨汁,寫(xiě)字時(shí)會(huì)感覺(jué)比較圓潤(rùn)。因此,毛筆泡水這個(gè)動(dòng)作就叫“潤(rùn)筆”。后來(lái)“潤(rùn)筆”被泛指為請(qǐng)人家寫(xiě)文章、寫(xiě)字、作畫(huà)的報(bào)酬。
知識(shí)擴(kuò)展:
“潤(rùn)筆”一詞典出《隋書(shū)˙卷三十八˙鄭譯傳》∶“上令內(nèi)史令李德林立作詔書(shū),高颎戲謂譯曰:‘筆干’。”譯荅曰:‘出為方岳,杖策言歸,不得一錢(qián),何以潤(rùn)筆。’” 鄭譯是隋文帝的開(kāi)國(guó)功臣之一,官至上柱國(guó)。后來(lái)鄭譯遭彈劾貪贓納賄、疏于職守及不孝順母親,因此遭到貶官。不久,隋文帝因感念鄭譯與他同生共死,建立了隋朝,所以就想將鄭譯召回。于是,隋文帝就命令內(nèi)史令李德林草擬詔書(shū)恢復(fù)鄭譯的爵位,丞相高颎就開(kāi)玩笑的對(duì)鄭譯說(shuō)∶“筆干了。”鄭譯則答說(shuō)∶“不得一錢(qián),何以潤(rùn)筆。”因此,后人就將給付作詩(shī)文書(shū)畫(huà)之人的酬勞稱為“潤(rùn)筆”了。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,包月VIP無(wú)限次 49.99元