
秦伐趙,拔石城。明年,復(fù)攻趙,殺二萬人,秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。”王許之,遂與秦王會(huì)澠池。
秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟.”趙王鼓瑟。秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟。”藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缶秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。于是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王。秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缶。相如顧召趙御史書曰“某年月日,秦王為趙王擊缶。”秦之群臣曰:“請(qǐng)以趙十五城為泰王壽。”藺相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽為趙王壽。”
泰王競(jìng)酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。
既罷歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:“我為趙將,有攻域野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。”宣言曰:“我見相如,必辱之。”相如聞,不肯與會(huì)。相如每朝時(shí)常稱病不欲與廉頗爭(zhēng)列已而相如出望見廉頓相如引車避匿。
于是舍人相與諫曰:“臣所以去親感而事君者,徒慕君之高義也。”今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請(qǐng)辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也。”
廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪。曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”卒相與歡,為刎頸之交。
(節(jié)選自《史記·廉頗藺相如列傳》)
7. 對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A. 拔石城 拔:攻下
B. 相如顧召趙御史書曰 顧:回頭
C. 且相如素賤人 素:向來
D. 且庸人尚羞之 羞:羞恥
8. 下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )
A. 相如每朝時(shí)/常稱病/不欲與廉頗爭(zhēng)列/已而相如出/望見廉頗/相如引車避匿
B. 相如每朝時(shí)/常稱病/不欲與廉頗爭(zhēng)列已而/相如出/望見廉頗/相如引車避匿
C. 相如每朝/時(shí)常稱病/不欲與廉頗爭(zhēng)列/已而相如出/望見廉頗/相如引車避匿
D. 相如每朝/時(shí)常稱病/不欲與廉頗爭(zhēng)列已而/相如出/望見廉頗/相如引車避匿
9. 下列說法有誤的一項(xiàng)是( )
A. 本文節(jié)選自《史記》,作者為司馬遷,《史記》是我國(guó)第一部紀(jì)傳體通史,與《漢書》、《后漢書》、《三國(guó)志》合稱“前四史”。
B. 御史,在先秦時(shí)期是負(fù)責(zé)記錄的史官,后專門作為監(jiān)察性質(zhì)的官職,負(fù)責(zé)監(jiān)察朝廷官吏。在選文中,“御史”為史官。
C. 古時(shí)官高為尊居上位,官低為卑處下位。秦漢時(shí)代以右為尊。從“位在廉頗之右”可看出,澠池之會(huì)后,藺相如官職比廉頗高。
D. 《詩經(jīng)》是我國(guó)最早的詩歌總集,也是我國(guó)浪漫主義詩歌的源頭,西漢武帝時(shí)被尊為儒家經(jīng)奧,始稱《詩經(jīng)》。
10. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的慨況和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A. 藺相如反應(yīng)機(jī)敏、藐視強(qiáng)權(quán)。澠池之公時(shí),面對(duì)秦王展開的攻勢(shì),他把生死置之度外,與對(duì)方針鋒相對(duì),使秦王侮辱趙王的陰謀沒有得逞。
B. 藺相如深明大義、先公后私。澠池之會(huì)后,他官至上卿,面對(duì)廉頗的挑釁,卻能以國(guó)家的前途為重,委曲求全,最終感動(dòng)對(duì)方,兩人結(jié)為好友。
C. 廉頗目光長(zhǎng)遠(yuǎn)、深謀遠(yuǎn)慮。在澠池之會(huì)-事中,他獻(xiàn)良計(jì)以防秦國(guó)挾持趙王,并且作出軍事部署,使秦國(guó)不敢輕舉妄動(dòng),體現(xiàn)了他善于謀略的特點(diǎn)。
D. 廉頗勇于改錯(cuò)、以國(guó)為重。他立下很多戰(zhàn)功,因此不服藺相如,揚(yáng)言要羞辱對(duì)方。當(dāng)知道藺相如以國(guó)為重的用意后,在賓客的勸導(dǎo)下才負(fù)荊請(qǐng)罪。
11. 把文中面橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。
(2)臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。